Translation of "Europäische grundfreiheiten" in English

Die Mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass bei Maßnahmen im Rahmen des Fonds die sich aus den Grundrechten ergebenden Verpflichtungen eingehalten werden, wie sie insbesondere in der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (Europäische Menschenrechtskonvention), der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, dem Genfer Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge vom 28. Juli 1951 in der durch das New Yorker Protokoll vom 31. Januar 1967 ergänzten Fassung und gegebenenfalls anderen einschlägigen internationalen Übereinkünften wie dem Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes von 1989 niedergelegt sind.
Member States should ensure that actions under the Fund respect the obligations derived from fundamental rights, laid down in particular in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (the European Convention on Human Rights), the Charter of Fundamental Rights of the European Union, the Geneva Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951 as supplemented by the New York Protocol of 31 January 1967, and other relevant international instruments, such as the 1989 United Nations Convention on the Rights of the Child, where applicable.
DGT v2019

Der freie Warenverkehr ist eine der europäischen Grundfreiheiten.
The free movement of goods is one of Europe's fundamental freedoms.
Europarl v8

Es ist wahrlich eine tragische Ironie, dass wir heute mit unserem Beitritt zur Europäischen Konvention über Menschenrechte über die Stärkung und Vertiefung der Struktur zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten europäischer Bürgerinnen und Bürger diskutieren.
It truly is a tragic irony that we are today debating the strengthening and deepening of the fabric of protection for the human rights and fundamental freedoms of European citizens with our accession to the European Convention on Human Rights.
Europarl v8

Es ist eine europäische Frage, wenn in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union Grundfreiheiten berührt und in Frage gestellt werden.
It is an issue for Europe if fundamental freedoms are interfered with and called into question in a Member State of the European Union.
Europarl v8

Die teilweise Öffnung des Arbeitsmarktes – beispielsweise für Bauarbeiter, Portiers und Kellner, wie sie Frankreich vorgeschlagen hat, – zeugt nicht gerade von der Bereitschaft, die europäischen Grundfreiheiten zu gewährleisten.
The partial opening of the labour market, for example, to construction workers, doormen and waiters, as France has proposed, does not testify to a readiness for the European fundamental freedoms.
Europarl v8

Vor knapp fünfzig Jahren haben die Römischen Verträge den Europäern vier Grundfreiheiten, den freien Verkehr von Waren, Personen, Dienstleistungen und Kapital, und damit nicht nur wirtschaftliche, sondern auch bürgerliche Rechte gebracht.
A little less than fifty years ago, the Treaties of Rome recognised four fundamental freedoms: freedom of movement for goods, persons, services and capital, at a time when none of the signatories complied with those principles.
TildeMODEL v2018

Er zählt zu den von der Europäischen Union garantierten Grundfreiheiten und sollte ein zentrales Element des Binnenmarkts sein.
It is one of the fundamental freedoms of the European Union and should be at the heart of the single market.
TildeMODEL v2018

Um sie besser fördern und schützen zu können, fordert der EWSA eine europaweit einheitliche Definition des Begriffs "Freier Beruf" und Regelungen, die mit den europäischen Grundfreiheiten vereinbar sind.
In order to better promote and protect them, the EESC calls for a common EU-wide definition of "liberal profession" and for regulations which are compatible with Europe's fundamental freedoms.
TildeMODEL v2018

Mit der Dienstleistungsrichtlinie wird ein ehrgeiziges Programm für die Verwaltungs- und Regulierungsvereinfachung vorgegeben – ein Programm, das dafür sorgen soll, dass es sowohl Dienstleistungserbringern als auch Dienstleistungsempfängern erleichtert wird, zwei der im Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft verankerten Grundfreiheiten in Anspruch zu nehmen, nämlich die Dienstleistungsfreiheit und die Niederlassungsfreiheit.
It sets out an ambitious programme of administrative and regulatory simplification that aims at ensuring that both providers and recipients of services can benefit more easily from two of the fundamental freedoms enshrined in the European Community Treaty — the freedom to provide services and the freedom of establishment: n u l l
EUbookshop v2

Jegliche Sanktionen bei der Verlegung des tatsächlichen Sitzes zwischen Staaten, die der Gründungstheorie folgen, führen zu einer unnötigen Beeinträchtigung europäischer Grundfreiheiten.
Any sanctions against transfer of real seat between incorporation doctrine states interferes unnecessarily with fundamental European freedoms
ParaCrawl v7.1

Die Urteile intensivieren die Binnenmarktintegration, indem sie die europäischen Grundfreiheiten auf nationale Rechtsbestände anwenden, die zuvor dem autonomen Gestaltungsspielraum der Mitgliedstaaten unterlagen (zum Beispiel: das Arbeitskampfrecht im Urteil zu Laval).
These rulings intensify the integration of the single market by applying European market freedoms to fields formerly under the remit of the member states (as exemplified by the right to take industrial action in the Laval ruling).
ParaCrawl v7.1

Der gemeinsame Beschluss ist als Vertiefung der deutsch-französischer Partnerschaft und als Laborversuch für die weitere Harmonisierung in den Feldern der Steuerpolitik, Verkehr und Verwaltung zu verstehen, mit dem gleichermaßen die grenzüberschreitende Mobilität erleichtert werden soll und die Umsetzung der vier von der Europäischen Union garantierten Grundfreiheiten eine bessere Verwirklichung finden.
In the present joint resolution, the deepening of the Franco-German partnership is presented as a laboratory to experiment further harmonisations in the field of corporate taxation, transports, and to reduce the administrative burden between countries aiming also at facilitating mobility, as well as to ensure the respect and effectiveness of the 4 freedoms of the Union.
ParaCrawl v7.1

Dieses Projekt nimmt die jüngste Binnenmarktrechtsprechung zum Ausgangspunkt für eine Analyse der extensiven Interpretation der europäischen Grundfreiheiten und die Verarbeitung der daraus hervorgehenden EuGH-Urteile durch die Mitgliedstaaten.
In light of recent legal decisions relating to the single market, this project analyzes the extensive interpretation by the European Court of Justice (ECJ) of European market freedoms' and the member states’ reactions to resulting ECJ rulings.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn es sich bei juristischen Personen aus Mitgliedstaaten der EU nicht um "inländische" im Sinne des Grundgesetzes handelt, entspricht eine Anwendungserweiterung des Grundrechtsschutzes auf diese juristische Personen den durch die europäischen Verträge übernommenen vertraglichen Verpflichtungen, die insbesondere in den europäischen Grundfreiheiten und dem allgemeinen Verbot der Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit zum Ausdruck kommen.
Even if legal entities from Member States of the EU are not "domestic" within the meaning of the Basic Law, an expansion of the application of the protection of fundamental rights to such legal entities corresponds to the obligations assumed by Member States under the European Treaties, which in particular are expressed in the fundamental freedoms and the general ban on discrimination on grounds of nationality enshrined in EU law.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Art 355 Absatz 3 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union gelten die europäischen Grundfreiheiten auch für Gibraltar.
Pursuant to Art 355 (3) of the Treaty on the Functioning of the European Union, the basic European freedoms also apply to Gibraltar.
ParaCrawl v7.1

Auf Arbeitnehmer aus der Europäischen Union/EWR, die aufgrund der Europäischen Grundfreiheiten das Recht zur Freizügigkeit und zur Erwerbstätigkeit auch in Österreich haben, findet das Ausländerbeschäftigungsgesetz keine Anwendung.
The Employment of Foreign Nationals Act does not apply to employees from the European Union or EEA due to the fact that they enjoy freedom of movement and the right to work in Austria within the context of the fundamental European freedoms.
ParaCrawl v7.1

Verbraucherschutz ist in Deutschland und in der Europäischen Union als „wichtiges Allgemeininteresse“ anerkannt, das die Einschränkung von Grundrechten, namentlich der Europäischen Grundfreiheiten, rechtfertigen kann.
Consumer protection is recognised in Germany and the European Union as an “important public interest” which can justify the restriction of fundamental rights, in particular the European fundamental freedoms.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten von einer Mitgliedschaft, dass wir in den Genuss der vier europäischen Grundfreiheiten für Personen, Kapital, Waren und Dienstleistungen kommen.
The expectation from the membership is to enjoy the four EU fundamental freedoms of movement of people, capital, goods and services.
ParaCrawl v7.1

Und dort, wo Zuwanderung tatsächlich zu Problemen führt, müssen wir solidarische Lösungen finden, ohne die europäischen Grundfreiheiten über Bord zu werfen.
And in places where immigration does indeed lead to problems we must resolve them, with solidarity and without throwing basic European freedoms overboard.
ParaCrawl v7.1