Translation of "Europäischen staaten" in English
Der
erste
Test
wird
in
der
Überwachung
der
Gefälligkeitsflaggen
der
Europäischen
Staaten
bestehen.
The
first
test
will
be
to
monitor
the
flags
of
convenience
belonging
to
European
countries.
Europarl v8
Die
ganze
Welt,
auch
die
europäischen
Staaten,
würde
darunter
leiden.
The
whole
world,
including
European
countries,
would
suffer.
Europarl v8
Diese
Basis
soll
den
teilnehmenden
europäischen
Staaten
frei
zugänglich
sein.
This
basis
must
be
freely
accessible
to
the
participating
Member
States.
Europarl v8
Das
EWU-Korsett
paßt
vielen
europäischen
Staaten
nicht.
Many
countries
do
not
fit
the
EMU
corset.
Europarl v8
Ähnliche
Regelungen
gelten
auch
in
anderen
europäischen
Staaten.
Similar
regulations
apply
in
other
European
states
too.
Europarl v8
Die
getrennten
Abstimmungen
teilen
die
AKP-Staaten
und
die
europäischen
Staaten
in
zwei
Lager.
The
split
vote
divides
the
ACP
countries
and
the
European
countries
into
two
camps.
Europarl v8
Die
nationale
Erholung
der
europäischen
Staaten
hängt
davon
ab.
The
national
recovery
of
the
European
nations
depends
on
it.
Europarl v8
Zusätzlich
wird
von
ungewöhnlich
starken
Regenfällen
aus
mehreren
anderen
europäischen
Staaten
berichtet.
In
addition,
there
are
reports
of
unusually
heavy
rainfall
from
several
other
European
countries.
Europarl v8
Dies
wäre
für
eine
Reihe
von
europäischen
Staaten
ein
unrealistisches
Ziel.
This
would
be
an
unrealistic
target
for
a
number
of
European
states.
Europarl v8
Der
Europarat
repräsentiert
Gesamteuropa,
alle
europäischen
Staaten.
Indeed,
the
Council
of
Europe
represents
the
whole
of
Europe,
or
all
European
States.
Europarl v8
Dies
geschah
auch
in
anderen
europäischen
Staaten.
This
has
also
happened
in
other
European
countries.
Europarl v8
Für
mich
gehört
Griechenland
eher
zu
den
großen
europäischen
Staaten.
It
also
seems
to
me,
in
any
case,
that
Greece
is
a
large
European
country.
Europarl v8
Bis
Ende
2002
sollten
alle
europäischen
Staaten
die
Ratifizierung
nachgeholt
haben.
All
European
Member
States
must
ratify
the
agreement
before
the
end
of
2002.
Europarl v8
Durch
Ausbreitung
ist
sie
auch
in
einigen
der
europäischen
Staaten
zur
Anwendung
gekommen.
That
is
how
it
has
come
to
be
used
in
a
number
of
European
societies.
Europarl v8
Das
ist
eine
Tradition,
die
in
vielen
europäischen
Staaten
eine
Selbstverständlichkeit
ist.
That
is
a
tradition
that
is
taken
for
granted
in
many
European
countries.
Europarl v8
Unterstützt
wurde
dieser
Standpunkt
von
allen
42
europäischen
Staaten
auf
der
ICAO-Konferenz.
This
position
was
supported
by
all
42
European
states
at
the
ICAO
Conference.
Europarl v8
Die
Amerikaner
unterhalten
Stützpunkte
in
18
europäischen
Staaten.
There
are
American
bases
in
18
European
countries.
Europarl v8
In
Verhandlungen
zwischen
europäischen
Staaten
haben
Provokationen
und
Fanatismus
keinen
Platz.
In
negotiations
between
European
states
provocation
and
fanaticism
should
never
be
an
option.
Europarl v8
Wir
wünschen
uns
mehr
Menschen
wie
Sie
an
der
Spitze
der
europäischen
Staaten.
We
wish
there
were
more
people
like
you
running
states
in
Europe
today.
Europarl v8
Er
warf
den
europäischen
Staaten
"kollektives
Wegschauen"
vor.
He
accused
the
European
nations
of
"collectively
looking
the
other
way".
WMT-News v2019
Das
System
sollte
ferner
anderen
europäischen
Staaten
zur
Teilnahme
offen
stehen.
The
scheme
should
also
be
open
to
participation
by
other
European
countries.
JRC-Acquis v3.0
Es
sollte
jedoch
ein
Albtraumszenario
für
alle
europäischen
Staaten
sein.
But
it
should
be
a
nightmare
scenario
for
all
European
states.
News-Commentary v14
Wie
in
anderen
europäischen
Staaten
war
dieser
Krieg
auch
in
Dänemark
sehr
umstritten.
As
in
most
European
countries
he
faced
considerable
opposition,
both
in
the
parliament
and
in
the
general
population.
Wikipedia v1.0
Das
Emissionshandelsystem
der
EU
soll
die
europäischen
Staaten
auf
das
Kyoto-Protokoll
vorbereiten.
The
EU
ETS
is
designed
to
prepare
European
nations
for
Kyoto.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Kosten
für
Straßensicherheitsüberprüfungen
in
den
europäischen
Staaten
wurden
durch
RIPCORD-ISEREST
untersucht.
Road
safety
inspection
costs
in
the
European
countries
were
also
surveyed
by
RIPCORD-ISEREST.
TildeMODEL v2018
Die
Steuern
müssten
überprüft
und
zwischen
den
einzelnen
europäischen
Staaten
harmonisiert
werden.
The
role
of
taxation
should
be
reviewed
and
properly
harmonised
between
European
countries.
TildeMODEL v2018
In
etwa
der
Hälfte
der
europäischen
Staaten
würde
die
Bevölkerung
schrumpfen.
Around
fifty
percent
of
European
countries
would
experience
population
decline.
TildeMODEL v2018