Translation of "Europäische einheit" in English
So
wird
er
als
sinnstiftend
für
die
europäische
Einheit
verstanden
werden.
It
will
therefore
be
regarded
as
being
of
value
to
European
unity.
Europarl v8
Was
ist
Europa
genau,
und
was
ist
die
europäische
Einheit?
What
is
Europe,
after
all?
What
is
European
unity?
Europarl v8
Es
war
nicht
mein
Land,
das
die
europäische
Einheit
gebrochen
hat.
It
was
not
my
country
that
caused
the
breakdown
in
European
unity.
Europarl v8
Doch
die
europäische
Einheit
ist
mit
erheblichen
Einschränkungen
konfrontiert.
But
European
unity
faces
significant
limits.
News-Commentary v14
Die
europäische
Einheit
sieht
sich
schon
jetzt
erheblichen
Beschränkungen
ausgesetzt.
European
unity
already
faces
significant
constraints.
News-Commentary v14
Nach
Lage
der
Dinge
zerfällt
die
europäische
Einheit
zusehends.
As
it
stands,
European
unity
is
disintegrating
rapidly.
News-Commentary v14
Ja,
die
Globalisierung
erfordert
eine
größere
europäische
Einheit.
Yes,
globalisation
demands
more
European
unity.
TildeMODEL v2018
Kulturelle
Vielfalt
untermauert
die
europäische
Einheit.
Cultural
diversity
sustains
European
unity.
TildeMODEL v2018
So
ist
die
Europäische
Einheit
für
viele
etwas
Abstraktes,
ein
leeres
Wort.
To
many
people,
therefore,
European
unity
is
an
abstract
concept.
Its
purpose
escapes
them.
EUbookshop v2
Doch
ist
eine
schlichte
Auflistung
gemeinsamereuropäischer
Werte
keine
ausreichende
Grundlage
fürdie
europäische
Einheit.
However,
a
merelist
of
common
European
values
is
not
enough
toserve
as
the
basis
of
unity.
EUbookshop v2
Vor
allem
sollte
die
europäische
Einheit
eine
Einheit
in
Vielfalt
sein.
He
stressed
that
European
unity
should
be
unity
in
diversity.
EUbookshop v2
Die
europäische
Einheit
selbst
ist
ein
Beispiel
da
für.
European
unity
itself
is
an
example.
EUbookshop v2
Das
Ergebnis
ist,
dass
nationale
Rücksichten
schwerwiegender
sind
als
die
europäische
Einheit.
The
result
is
that
national
considerations
weigh
heavily
over
European
unity.
ParaCrawl v7.1
Ein
gemeinsames
kulturelles
Bewusstsein
ist
für
die
europäische
Einheit
wichtig.
Shared
cultural
awareness
is
important
to
European
unity.
CCAligned v1
Die
deutsche
Einheit
und
die
europäische
Einheit
sind
damit
untrennbar
miteinander
verknüpft.
German
unity
could
only
safely
be
achieved
within
the
framework
of
European
unity.
ParaCrawl v7.1
Sänger
Sascha
gefällt
Huberts
Ansatz,
die
europäische
Vielfalt
als
Einheit
zu
leben.
Singer
Sascha
likes
Hubert's
approach
to
living
European
variety
as
a
unity.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Bundeskanzler
haben
in
Sachen
europäische
Einheit
stets
eine
Schlüsselrolle.
German
Chancellors
always
play
a
key
role
in
European
unity.
ParaCrawl v7.1
Die
europäische
Integration
und
Einheit
muss
eine
neue
Stufe
erreichen.
Therefore,
European
integration
and
European
unity
must
be
elevated
to
a
new
level.
ParaCrawl v7.1
Und
heute
ist
dieses
Nord-Süd-Gefälle
zu
einer
Bedrohung
für
die
europäische
Einheit
geworden.
Today,
this
north-south
split
is
a
serious
threat
to
European
unity.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
nicht
gut
um
die
europäische
Einheit.
European
unity
is
at
stake.
ParaCrawl v7.1
Dies
wäre
die
Ursache
für
die
mangelnde
europäische
Einheit
und
Solidarität.
This,
supposedly,
is
the
reason
for
the
lack
of
European
unity
and
solidarity.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
muss
Einheit
und
Entschlossenheit
demonstrieren,
um
dies
zu
erreichen.
The
European
Union
needs
to
demonstrate
unity
and
determination
to
achieve
this.
ParaCrawl v7.1
Niemand
glaubte
ernsthaft
an
eine
vollständige
Zollunion,
an
eine
europäische
Einheit.
Nobody
seriously
believed
in
a
complete
customs
union,
in
a
European
union.
ParaCrawl v7.1
Doch
auf
kapitalistischer
Grundlage
kann
die
Europäische
Einheit
nicht
hergestellt
werden.
But
on
a
capitalist
basis,
European
unity
can
never
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Die
europäische
Integration
und
Einheit
muss
daher
auf
die
nächste
Stufe
gehoben
werden.
Therefore,
European
integration
and
European
unity
must
be
elevated
to
a
new
level.
ParaCrawl v7.1