Translation of "Europäischen kommission" in English
In
der
Europäischen
Kommission
gibt
es
keine
gemeinsame
Basis
für
Verbraucherbeschwerden.
We
do
not
have
a
common
base
in
the
European
Commission
for
consumer
complaints.
Europarl v8
Alle
diese
Probleme
und
Maßnahmen
liegen
im
Aufgabenbereich
der
Europäischen
Kommission.
All
of
these
issues
and
measures
come
within
the
remit
of
the
European
Commission.
Europarl v8
Es
ist
uns
gelungen,
konstruktiv
mit
der
Europäischen
Kommission
zusammenzuarbeiten.
We
managed
to
work
well
with
the
European
Commission.
Europarl v8
Der
Richtlinienentwurf
der
Europäischen
Kommission
gibt
den
EU-Bürokraten
sehr
viel
Macht.
The
European
Commission's
proposal
for
a
directive
gives
a
lot
of
power
to
EU
bureaucrats.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
dem
Präsidenten
der
Europäischen
Kommission
meinen
Dank
aussprechen.
I
would
also
like
to
thank
the
President
of
the
European
Commission.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
bei
der
Europäischen
Kommission
für
Ihre
Zusammenarbeit
mit
uns
bedanken.
I
would
like
to
thank
the
European
Commission
for
working
with
us.
Europarl v8
Die
heutige
Tagesordnung
beinhaltet
die
Wahl
des
Präsidenten
der
Europäischen
Kommission.
Today's
agenda
includes
electing
the
President
of
the
European
Commission.
Europarl v8
Deshalb
schlage
ich
der
Europäischen
Kommission
eine
Mitteilung
über
die
Rechtsdurchsetzung
vor.
That
is
why
I
am
proposing
to
the
European
Commission
a
communication
on
enforcement.
Europarl v8
Das
war
unsere
dritte
Fragestunde
mit
dem
Präsidenten
der
Europäischen
Kommission.
This
was
our
third
Question
Hour
with
the
President
of
the
European
Commission.
Europarl v8
Da
muss
von
der
Europäischen
Kommission
noch
sehr
viel
getan
werden.
There
is
still
a
great
deal
to
be
done
by
the
European
Commission
in
this
respect.
Europarl v8
Herrn
Barroso
möchte
ich
für
die
Darstellung
des
Standpunkts
der
Europäischen
Kommission
danken.
I
would
like
to
thank
Mr
Barroso
for
presenting
the
point
of
view
of
the
European
Commission.
Europarl v8
Das
verpflichtet
uns
dazu,
besonders
eng
mit
der
Europäischen
Kommission
zusammenzuarbeiten.
This
puts
us
under
an
obligation
to
work
especially
closely
with
the
European
Commission.
Europarl v8
Ich
wünsche
der
neuen
Europäischen
Kommission
viel
Erfolg
und
Fortüne
für
die
Zukunft!
I
wish
the
new
European
Commission
every
success
and
good
luck
for
the
future.
Europarl v8
Daher
begrüßen
wir
die
entschlossene
Haltung
der
Europäischen
Kommission
zu
wettbewerbsschädigendem
Verhalten.
We
therefore
welcome
the
firm
stance
taken
by
the
European
Commission
on
anti-competitive
behaviour.
Europarl v8
Die
von
der
Europäischen
Kommission
geförderten
Aktionspläne
sind
Schritte
in
die
richtige
Richtung.
The
various
action
plans
promoted
by
the
European
Commission
are
steps
in
the
right
direction.
Europarl v8
Jedoch
muss
diese
überprüfende
Funktion
der
Europäischen
Kommission
ausgeweitet
werden.
However,
this
audit
role
of
the
European
Commission
needs
to
be
enhanced.
Europarl v8
Wir
konzentrieren
uns
hier
auf
die
Arbeit
der
Europäischen
Kommission.
We
are
concentrating,
here,
on
the
work
of
the
European
Commission.
Europarl v8
Die
politische
und
außenpolitische
Agenda
der
Europäischen
Kommission
soll
vorangebracht
und
gefördert
werden.
The
intention
is
to
advance
and
promote
the
political
and
foreign
policy
agenda
of
the
European
Commission.
Europarl v8
All
diese
Probleme
werden
im
Grünbuch
der
Europäischen
Kommission
behandelt.
All
these
problems
are
reflected
in
the
European
Commission's
Green
Paper
on
pensions.
Europarl v8
Als
Beispiel
möchte
ich
den
Anhang
zum
Fortschrittsbericht
der
Europäischen
Kommission
nennen.
As
an
example,
I
would
like
to
mention
the
Annex
to
the
review
drafted
by
the
European
Commission.
Europarl v8
Sie
wird
außerdem
von
verschiedenen
Mitgliedstaaten
und
der
Europäischen
Kommission
unterstützt.
She
also
has
the
support
of
several
Member
States
and
the
European
Commission.
Europarl v8
Aber
das
von
der
Europäischen
Kommission
gezeichnete
Bild
ist
keineswegs
zu
freundlich.
But
the
picture
painted
by
the
European
Commission
is
none
too
bright.
Europarl v8
Alle
weiteren
Aktionen
auf
diesem
Gebiet
sind
Sache
der
Europäischen
Kommission.
It
is
for
the
European
Commission
to
take
further
action
here.
Europarl v8
Ich
danke
der
Europäischen
Kommission
und
ganz
besonders
Kommissar
Pinheiro.
I
thank
the
European
Commission
and
in
particular
Commissioner
Pinheiro.
Europarl v8
Dann
möchte
ich
gerne
den
Standpunkt
der
Europäischen
Kommission
zu
Änderungsantrag
9
hören.
I
would
also
like
to
know
the
opinion
of
the
European
Commission
on
Amendment
No
9.
Europarl v8
Sie
konnte
dadurch
verhindern,
von
der
Europäischen
Kommission
verklagt
zu
werden.
This
allowed
it
to
escape
being
hauled
before
the
courts
by
the
European
Commission.
Europarl v8
Ich
erteile
Herrn
Santer,
Präsident
der
Europäischen
Kommission,
das
Wort.
I
give
the
floor
to
Mr
Santer,
President
of
the
Commission.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
widmet
ihnen
der
Bericht
der
Europäischen
Kommission
nicht
mehr
Aufmerksamkeit.
It
is
deplorable
that
the
European
Commission's
report
does
not
give
them
higher
priority.
Europarl v8
Aber
ich
betone,
daß
dieses
Gebäude
nicht
der
Europäischen
Kommission
gehört.
But
I
must
stress
that
the
building
does
not
belong
to
the
European
Commission.
Europarl v8
Zum
Schluß
erteile
ich
Herrn
Vitorino
im
Namen
der
Europäischen
Kommission
das
Wort.
Lastly,
I
am
going
to
hand
the
floor
to
Mr
Vitorino,
who
is
to
speak
on
behalf
of
the
European
Commission.
Europarl v8