Translation of "Europäische gesetzgebung" in English
Ich
glaube
nicht,
dass
für
diese
Angelegenheiten
europäische
Gesetzgebung
erforderlich
ist.
I
do
not
believe
there
is
any
need
for
European
legislation
in
these
matters.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
was
für
ein
langwieriger
Prozess
die
europäische
Gesetzgebung
ist.
We
all
know
what
a
lengthy
business
European
legislation
is.
Europarl v8
Die
europäische
Gesetzgebung
sollte
in
sich
konsistent
bleiben.
European
legislation
should
be
consistent
within
itself.
Europarl v8
Leider
haben
andere
Mitgliedstaaten
die
europäische
Gesetzgebung
noch
nicht
voll
übernommen.
Unfortunately,
other
Member
States
have
not
yet
fully
implemented
the
European
legislation.
Europarl v8
Die
heutige
europäische
Gesetzgebung
gibt
außerdem
Anlaß
zu
enormen
Preisunterschieden.
Moreover,
present
European
legislation
gives
rise
to
enormous
price
differences.
Europarl v8
Ich
denke,
einen
besseren
Ansatz
für
europäische
Gesetzgebung
gibt
es
selten.
I
think
there
has
rarely
been
a
better
starting
point
for
European
legislation.
Europarl v8
Und
wie
wirkt
sich
dann
eine
europäische
Gesetzgebung
auf
diese
unterschiedlichen
Rechtssysteme
aus?
What
effect
does
European
legislation
have
on
these
differing
legal
systems?
Europarl v8
Es
muß
eine
europäische
Gesetzgebung
geschaffen
werden.
We
must
have
European
regulations.
Europarl v8
Die
Europäische
Gesetzgebung
hat
die
Pflicht,
europäische
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
schützen.
European
legislation
has
to
protect
European
citizens.
Europarl v8
Es
ist
wirklich
unerhört,
daß
die
europäische
Gesetzgebung
so
unterminiert
wird.
It
is
outrageous
that
European
legislation
is
being
corrupted
in
this
way.
Europarl v8
Genau
das
ist
überdies
durch
die
europäische
Gesetzgebung
möglich.
That,
moreover,
is
precisely
what
European
legislation
permits.
Europarl v8
Darüber
hinaus
gibt
es
überhaupt
keine
europäische
Gesetzgebung
hinsichtlich
der
Luftqualität
solcher
Emissionen.
In
addition,
there
is
not
even
any
European
legislation
on
air
quality
for
such
emissions.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
europäische
Gesetzgebung
ist
weitreichend.
The
European
legislation
proposed
by
the
Commission
is
far-reaching.
Europarl v8
Die
geltende
europäische
Gesetzgebung
scheint
die
Bodenerosion
nicht
zu
verhindern.
Current
European
legislation
does
not
appear
to
prevent
degradation
of
the
soil.
Europarl v8
Gute
europäische
Gesetzgebung
baut
Bürokratie
und
Verwaltungsaufwand
ab.
Good
European
regulation
cuts
bureaucracy
and
red
tape.
Europarl v8
Eine
der
Quellen
des
Unbehagens
ist
die
europäische
Gesetzgebung.
One
of
the
sources
of
unease
is
European
legislation.
Europarl v8
Die
europäische
Gesetzgebung
gestattet
solche
positiven
Maßnahmen.
European
legislation
facilitates
such
positive
measures.
Europarl v8
Künftig
werden
wir
dabei
an
die
europäische
Gesetzgebung
denken.
In
future
we
will
think
of
European
legislation.
Europarl v8
Hier,
denke
ich,
brauchen
wir
eine
ganz
klare
europäische
Gesetzgebung.
In
my
view,
we
need
very
clear
European
legislation
in
this
area.
Europarl v8
Wann
werden
wir
eine
europäische
Gesetzgebung
haben,
die
die
Geldwäsche
verhindert,…
When
will
we
have
European
legislation
to
prevent
the
laundering
of
capital...
Europarl v8
Seit
1985
folgt
die
europäische
Gesetzgebung
aber
einem
neuen
Ansatz.
Since
1985,
however,
European
legislation
has
been
pursuing
a
different
path.
TildeMODEL v2018
Außerdem
muss
zweifelsfrei
bestimmt
werden,
wer
die
europäische
Gesetzgebung
ausführt.
It
must
be
clear
who
implements
EU
legislation.
TildeMODEL v2018
Auch
ist
die
europäische
Gesetzgebung
keine
wichtige
zusätzliche
Kosten-
oder
Verlust(?)quelle.
Nor
is
European
legislation
a
major
source
of
additional
costs
or
red
tape.
TildeMODEL v2018
Außerdem
ist
dies
eine
Gelegenheit,
um
die
einschlägige
europäische
Gesetzgebung
bekanntzumachen.
It
will
also
provide
an
opportunity
to
promote
the
relevant
EU
legislation.
EUbookshop v2
Der
Bereich
der
direkten
Besteuerung
wird
nicht
unmittelbar
durch
die
europäische
Gesetzgebung
geregelt.
The
field
of
direct
taxation
is
not
directly
regulated
by
European
legislation.
EUbookshop v2