Translation of "Etwas anfangen können" in English
Sie
haben
so
viele
Stärken,
mit
denen
Sie
etwas
anfangen
können.
You've
got
such
qualities
to
face
it
with,
to
do
something
about
it
with.
OpenSubtitles v2018
In
der
Hoffnung,
dass
Sie
etwas
damit
anfangen
können.
Hopefully
you
can
do
something
with
it.
OpenSubtitles v2018
Nichts,
womit
wir
etwas
anfangen
können.
There's
nothing
to
work
with.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
merken
dann
plötzlich,
dass
sie
damit
etwas
anfangen
können.
People
suddenly
realise
that
they
can
get
into
it
a
bit.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wollten
wir
kein
Spielzeug,
sondern
mit
den
Aufnahmen
auch
wirklich
etwas
anfangen
können.
In
addition,
we
did
not
want
a
toy,
but
be
able
to
use
the
recordings.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Menü
zeigt
eine
Liste
aller
Anwendungen,
die
mit
diesem
Dateityp
etwas
anfangen
können.
This
pop-up
menu
shows
a
list
of
all
applications
that
can
handle
this
particular
filetype.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
mit
elektronischem
Tango
etwas
anfangen
können,
ist
dies
eine
neue
CD
für
Sie!
If
you
are
into
electronic
Tango,
this
is
the
new
CD
for
you!
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Sie
deshalb
bitten,
Herr
Kommissar,
uns
heute
Erklärungen
zu
geben,
mit
denen
wir
in
diesem
Rahmen
etwas
anfangen
können.
With
that
in
mind,
then,
Commissioner,
I
would
ask
you
to
take
this
opportunity
today
to
provide
some
clarification
that
may
be
of
some
benefit
to
us.
Europarl v8
Ich
glaube,
die
Bürgerinnen
und
Bürger
sollten,
wenn
sie
gelegentlich
ein
solches
Dokument
anschauen,
konkret
auch
etwas
damit
anfangen
können.
I
think
that
when
they
occasionally
look
at
such
a
document,
citizens
should
also
be
able
to
do
something
concrete
with
it.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
möchte
in
den
nächsten
Monaten
mit
der
Kommission
daran
arbeiten,
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
und
den
Jahreswirtschaftsbericht
der
Europäischen
Union
neu
zu
gestalten
und
in
eine
Form
zu
bringen,
mit
der
die
Bürger
etwas
anfangen
können.
The
European
Parliament
really
wants
to
work
with
the
Commission
over
the
next
couple
of
months
to
redesign
the
broad
economic
guidelines,
to
redesign
the
annual
economic
report
of
the
European
Union
so
that
it
means
something
to
our
people.
Europarl v8
Es
sind
vor
allem
die
Regierungen
von
Mitgliedstaaten,
die
Verwaltungen
von
Teilstaaten,
Provinzen
und
Gemeinden,
die
mit
vielen
Empfehlungen
etwas
anfangen
können.
It
is
mainly
the
Member
States'
governments
at
federal,
provincial
and
local
level
which
can
put
many
of
these
recommendations
to
good
use.
Europarl v8
Zweitens
ist
überhaupt
nicht
überzeugend
dargelegt,
ob
die
Grenzkontrollbehörden
denn
überhaupt
mit
den
dann
überlieferten
Daten
wirklich
etwas
Sinnvolles
anfangen
können.
Secondly,
it
does
not
explain
at
all
convincingly
whether
the
border
control
authorities
will
really
be
able
to
do
anything
useful
with
the
data
provided.
Europarl v8
Sie
fordern
einen
guten
Dialog
mit
den
Sozialpartnern,
mit
der
Eisenbahnbranche,
aber
Sie
haben
auch
selbst
beispielhaft
gehandelt,
indem
Sie
sich
mit
allen
beraten
haben,
mit
dem
Ergebnis,
dass
ein
Produkt
vorliegt,
mit
dem
wir
etwas
anfangen
können.
You
requested
proper
consultation
with
the
social
partners,
the
railway
sector,
but
you
have
also
set
an
example
yourselves
by
consulting
everyone
properly,
with
the
consequence
that
we
have
a
product
with
which
we
can
do
something.
Europarl v8
Damit
wir
Informationen
aber
wirklich
verarbeiten
und
etwas
damit
anfangen
können,
müssen
wir
auf
mindestens
zwei
dieser
Arten
zugreifen
oder
wir
müssen
eine
Art
mit
einem
emotionellen
Erlebnis
verbinden.
Now
in
order
for
us
to
really
chew
on
information
and
do
something
with
it,
we
have
to
engage
at
least
two
of
those
modalities,
or
we
have
to
engage
one
of
those
modalities
coupled
with
an
emotional
experience.
TED2013 v1.1
Deshalb
haben
wir
lange
darüber
nachgedacht,
wie
wir
diese
Daten
aufbereiten,
sodass
die
Nutzer
etwas
damit
anfangen
können.
That's
why
we've
spent
a
lot
of
time
thinking
about
how
to
make
this
data
meaningful
to
the
people
who
use
it.
TED2013 v1.1
Das
Problem
war
nur:
wie
bereitet
man
Siebt-
und
Achtklässler
auf
einen
Vortrag
über
Völkermord
vor,
und
wie
geht
man
mit
einem
solchen
Thema
verantwortungsbewußt
und
respektvoll
um,
damit
sie
etwas
damit
anfangen
können.
The
problem
then
becomes
how
do
you
take
seventh-
and
eighth-graders
to
a
talk
about
genocide
and
deal
with
the
subject
in
a
way
that
is
responsible
and
respectful,
and
they
know
what
to
do
with
it.
TED2020 v1
All
diese
Programme
und
diejenigen,
mit
denen
sie
verknüpft
sind,
sollten
in
ein
umfassendes,
verständliches
und
zugängliches
Gesamtprogramm
integriert
werden,
mit
dem
nicht
nur
"Insider"
etwas
anfangen
können.
All
such
programmes
and
those
which
they
link
into
should
be
integrated
into
a
comprehensive,
intelligible
and
accessible
whole,
which
not
only
"insiders"
are
able
to
identify.
TildeMODEL v2018
Das
Piktogramm
muß
allerdings
so
verändert
werden,
daß
die
Verbraucher
es
verstehen
und
etwas
damit
anfangen
können.
The
pictogram
nevertheless
needs
to
be
improved
if
it
is
to
be
comprehensible
and
helpful
to
consumers.
TildeMODEL v2018
Groß
genug,
um
das
alles
zu
beenden,
damit
wir
...
vielleicht
etwas
Neues
anfangen
können.
Big
enough
to
end
all
this,
so
we
can...
maybe
start
something
new.
OpenSubtitles v2018
Im
Augenblick
musst
du
uns
eine
Beschreibung
des
Hauses
geben,
Fi...
irgendetwas,
mit
dem
wir
von
hier
aus
etwas
anfangen
können.
Right
now,
Fi,
just
give
us
a
description
of
the
house
--
something
we
can
go
off
of
here.
OpenSubtitles v2018