Translation of "Es würde mich freuen wenn" in English
Es
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
das
wieder
geschehen
würde.
I'd
be
delighted
if
that
happened
again.
Tatoeba v2021-03-10
Es
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
das
passieren
würde.
If
that
happens,
I'll
be
very
glad.
Tatoeba v2021-03-10
Es
würde
mich
freuen,
wenn
du
sie
abfangen
und
zerstören
könntest.
It
would
please
me
if
you
intercepted
and
destroyed
it.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
wenn
du
sie
spielst.
I
would
be
happy
to
have
you
play
her.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
wenn
du
bleibst.
I'd
be
pleased
if
you
stayed
here.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
wenn
ich
ihn
treffen
könnte.
Well,
it
would
please
me
to
meet
him.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen
wenn
ich
früher
kommen
könnte.
I'd
like
to
see
if
I
could
come
in
early.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
wenn
du
ihn
diesmal
annimmst.
I
hope
you'll
accept
it
this
time.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
wenn
du
durch
mich
deine
erste
Kommission
bekommst.
I'd
love
to
give
you
your
first
commission.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
würde
mich
freuen,
wenn
er
neben
meinem
Bett
warten
könnte.
It's
just
me.
But
I
would
like
it
if
he
would
wait
by
my
bedside.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
sich
anschließen
würden.
Be
thrilled
if
you
would
join
us.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
wirklich
freuen,
wenn
du
mitkämst.
I
mean,
if
you
are.
If
you
want
to.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
wenn
du
das
tust.
Do
it
once
for
me,
okay?
OpenSubtitles v2018
Und
es
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
sich
dieses
Themas
annehmen
würden.
What
you
have
done
is
raise
an
urgent
subject.
EUbookshop v2
Es
würde
mich
freuen,
wenn
Andy
und
Joyce
mich
besuchen
dürften.
I'd
very
much
like
it
if
you
would
let
Andy
and
Joyce
visit
me.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
wenn
ich
viele
Menschen
mit
meinen
Buttons
sehe.
It
would
cheer
me
up
if
I
saw
a
lot
of
people
wearing
my
button.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
wenn
ich
den
ersten
Geschäftskontakt
herstellen
dürfte.
It
would
be
my
pleasure
to
make
the
proper
introductions.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
diesen
Beitrag
um
Ihre
Erfahrung
ergänzen.
I
would
be
pleased,
if
you
would
add
your
experiences
to
this
article.
ParaCrawl v7.1
Es
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
sich
in
meinem
Gästebuch
eintragen
würden!
I'd
be
honored
if
you
left
a
note
in
my
guest
book!
CCAligned v1
Es
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
Ihnen
meine
Lebensgeschichte
zu
lesen
wäre.
It
would
make
me
very
happy
if
you
would
read
my
life
story.
CCAligned v1
Es
würde
mich
freuen
wenn
Ihr
Eure
Kommentare
postet.
It
would
be
glad
if
you
post
your
comments.
CCAligned v1
Es
würde
mich
freuen,
wenn
Ihnen
dieser
Adventskalender
gefallen
hat.
I
would
be
delighted
if
you
enjoyed
this
advent
calendar.
CCAligned v1
Es
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
wir
uns
einmal
persönlich
treffen
würden.
I
would
be
very
happy
if
we
met
in
person.
CCAligned v1
Es
würde
mich
freuen,
wenn
Ihnen
das
eine
oder
andere
Stück
gefällt.
I
would
be
glad
if
you
like
one
or
the
other
piece.
CCAligned v1
Es
würde
mich
sehr
freuen
wenn
Sie
mir
helfen
würden.
I
would
be
delighted
if
you
could
help
me.
ParaCrawl v7.1
Es
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
das
Pferd
nähmen,
aber
das
ist
unmöglich.
It
would
give
me
great
pleasure
for
you
to
have
the
horse,
but
that
is
impossible.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
sehr
freuen,
Madam,
wenn
ich
Ihnen
irgendwie
behilflich
sein
kann.
I
most
solemnly
assure
you,
madam
it
would
be
a
pleasure,
if
there
was
any
assistance
I
could
be
of.
OpenSubtitles v2018
Wir
kamen
auf
Sie
zu
sprechen
und
es
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
uns
unterstützen.
Your
name
came
up
and
I
sure
would
appreciate
You
helping
us
pave
that
road.
OpenSubtitles v2018