Translation of "Es wäre nicht schlecht" in English
Es
wäre
nicht
schlecht,
wenn
du
auch
kommst.
It
wouldn't
be
bad
if
you
come
as
well.
Tatoeba v2021-03-10
Manchmal
wäre
es
nicht
schlecht,
einen
Glauben
zu
haben.
Sometimes
it
would
be
good
to
be
a
believer.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
nicht
schlecht
gewesen,
wenn
Sie
auf
Hasenjagd
wären.
It
wouldn't
have
been
bad
if
you
were
hunting
rabbits.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
es
wäre
nicht
so
schlecht
für
uns,
einen
Krankenwagen.
I
bet
it
wouldn't
be
so
bad
for
us,
an
ambulance.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
wäre
es
nicht
schlecht,
wenn
wir
auch
mal
Erfolg
hätten.
Plus,
it'd
be
nice
to
get
a
win.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
nicht
schlecht,
wenn
meine
Eltern
uns
mal
nüchtern
erleben.
It
wouldn't
be
the
worst
thing
in
the
world
for
Mama
and
Daddy
to
see
us
off
the
bottle
for
once.
OpenSubtitles v2018
Keine
High-Heels
und
es
wäre
nicht
schlecht,
wenn
wir
diese
Decke
mitnehmen.
No
high-heeled
shoes.
And
it
wouldn't
be
wrong
if
we
took
that
blanket
with
us,
either,
huh?
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
wäre
nicht
schlecht
für
sie,
ihr
Reklamebudget
aufzustocken.
You
can't.
We
can't
even
charge
them.
It
wouldn't
be
a
bad
idea
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
nun
mal
nicht
schlecht,
wenn
Sie
Beweise
hätten!
But
it
helps
to
have
a
smoking
gun.
OpenSubtitles v2018
Naja,
vielleicht
wäre
es
gar
nicht
schlecht.
Well,
maybe
it
won't
be
so
bad.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
nicht
schlecht
gewesen,
hätte
man
die
Karte
direkt
aufrufen
können.
It
would
have
been
better,
if
the
gamer
had
the
possibility
to
access
the
map
directly.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
nicht
schlecht
zu
ernennen,
der
Schriftsteller
an
der
Akademie.
It
would
not
be
wrong
to
appoint
writers
at
the
Academy.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
der
Meinung,
es
wäre
nicht
schlecht.
I
think
it
will
not
be
bad.
ParaCrawl v7.1
Aber
vielleicht
wäre
es
nicht
schlecht
gewesen,
wenn
Obama
die
Büste
entfernt
hätte.
But
Obama
might
have
done
well
to
remove
the
bust.
News-Commentary v14
Es
wäre
nicht
schlecht,
wenn
Sie
auch
die
Möbel
ein
wenig
pflegen
würden.
Here
it
smells
so
much
alcohol
that's
obvious
that
you
clean
them
every
day.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
wäre
nicht
schlecht,
ein
wenig
Sicherheit
für
die
Kinder
zu
haben.
It
wouldn't
be
bad
to
have
a
little
security
for
the
kids.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
allerdings
nicht
schlecht,
wenn
das
Geld
auch
in
der
Tasche
wäre.
It
would
help,
of
course,
if
the
gold
was
actually
in
the
bag.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sagen,
es
wäre
nicht
schlecht,
wenn
du
auch
mal
was
verkaufst.
All
I'm
saying,
is
that
it
be
nice
if
you
could
sell
something
every
once
in
a
while,
wouldn't
it?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
nicht
schlecht,
wenn
die
Regierungskonferenz
in
der
Frage
der
Verbrauchssteuern
zu
Mehrheitsbeschlüssen
käme.
However,
this
does
not
mean
that
your
rapporteur
will
at
any
time
attempt
to
justify
the
reduction
of
wages
as
a
means
of
increasing
competitiveness.
EUbookshop v2
Es
wäre
nicht
schlecht
gewesen,
wenn
jemand
gewusst
hätte,
das
Sie
dort
sind.
It
would've
been
nice
if
someone
else
could've
found
you.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
nicht
schlecht,
uns
jetzt
für
einen
Moment
unserem
eigenen
Leben
zuzuwenden.
It
would
not
be
a
bad
idea
to
look
for
a
moment
at
our
own
lives.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
nicht
schlecht,
wenn
sich
die
Leute
über
die
Arbeit
klar
würden.
It's
not
bad
for
people
to
get
some
idea
of
the
work.
ParaCrawl v7.1
Jung
und
es
wäre
manchmal
nicht
schlecht,
einen
"mageren"
Tag
zu
arrangieren.
Young
and
it
would
not
be
bad
at
times
to
arrange
a
"lean"
day.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
darin
zwei
Schritte:
zunächst
die
Unterstützung
des
Umweltausschusses,
aber
dann
wäre
es
auch
nicht
schlecht,
noch
mehr
Druck
auszuüben
und
die
Vorschläge
zu
unterstützen,
die
von
den
Grünen
in
der
Parlamentsdebatte
vorgelegt
worden
sind.
I
see
it
as
two
steps:
first
and
foremost
that
we
support
the
Committee
on
the
Environment;
but
the
same
time
it
would
make
sense
to
go
a
step
further
and
support
the
amendments
which
have
been
presented
to
the
parliamentary
debate
by
the
Green
Group.
Europarl v8
Wenn
Sie
von
Ihrem
Juristischen
Dienst
ein
solches
Gutachten
erhalten
haben
-
und
das
haben
uns
auch
die
Bediensteten
der
Kommission
im
Ausschuß
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
gesagt
-,
so
sind
wir
dennoch
nicht
vollkommen
überzeugt,
und
es
wäre
vielleicht
nicht
schlecht,
nochmals
eine
juristische
Prüfung
vorzunehmen.
If
that
is
the
opinion
of
your
legal
service,
and
that
is
what
the
Commission
officials
told
our
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy,
then
we
are
not
at
all
convinced,
and
it
might
be
no
bad
thing
to
look
at
this
again
from
the
legal
standpoint.
Europarl v8
Wie
auch
immer,
es
bestehen
Hinweise
darauf
-
und
es
wäre
nicht
schlecht,
so
schnell
wie
möglich
Informationen
darüber
einzuholen
-
dass
beim
Plan,
den
Magna
gemeinsam
mit
der
deutschen
Bundesregierung
erarbeitetet
hat,
nicht
nur
wirtschaftliche
sondern
auch
politische
Motive
ausschlaggebend
waren.
Be
that
as
it
may,
there
are
indications
-
and
it
would
be
good
to
gather
the
information
on
this
as
quickly
as
possible
-
that
not
only
economic
but
also
political
motives
were
decisive
in
the
plan
drawn
up
by
Magna
together
with
the
German
Government.
Europarl v8
In
Bezug
auf
diesen
Markt
wäre
es
nicht
schlecht,
wenn
die
Kommission
eine
Erhebung
durchführen
würde,
um
zu
prüfen,
ob
in
Europa
angesichts
der
Liberalisierung
nicht
aus
den
öffentlich-rechtlichen
Postmonopolen
ein
privates
Postmonopol
geschaffen
wird,
und
es
wäre
empfehlenswert,
wenn
sie
Angaben
zu
den
ihres
Erachtens
maximal
zulässigen
Konzentrationen
machen
würde.
With
regard
to
this,
it
would
be
as
well
for
the
Commission
to
conduct
an
inquiry
to
ascertain
whether
a
private
postal
monopoly
is
not
being
created
in
Europe
in
the
face
of
the
process
of
liberalisation
of
the
public
postal
monopolies,
and
to
indicate
what,
in
its
opinion,
the
maximum
permissible
concentrations
should
be.
Europarl v8