Translation of "Es wäre gut gewesen" in English

Es wäre gut gewesen, wenn auch dieser Aspekt beachtet worden wäre.
It would have been helpful if this aspect had been dealt with in the report.
Europarl v8

Es wäre gut gewesen zu wissen, wer diese Bewerber sind.
It would have been good to know who the candidates are.
Europarl v8

Aber es wäre gut gewesen, wir hätten die Übergangszeit schon nutzen können.
But it would have been good if we had already made use of the transitional period.
Europarl v8

Du musst nicht, aber es wäre gut gewesen.
You didn't have to, but I'd have appreciated it.
OpenSubtitles v2018

Es wäre einfach gut gewesen, wenn auch die Menschheit gut gewesen wäre.
It would have been just fine, humanity would have been just fine.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem wäre es gut gewesen, mich genauer umzusehen.
I should have looked around a little.
OpenSubtitles v2018

Oh, hätte man es sofort getan, wäre es sehr gut gewesen.
Oh, if only they had done it immediately, it would have been very good.
ParaCrawl v7.1

Es wäre vielleicht gut gewesen, die Quadratmeterzahl im Voraus zu kennen.
Maybe it would have been nice to know the square footage in advance.
ParaCrawl v7.1

Es wäre gut gewesen, einen weiteren Malariatest zu machen.
Would have been good to make another malaria test.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich denken, diese jungen Menschen, wäre es gut gewesen.
If you think away these young people, it would have been fine.
ParaCrawl v7.1

Es wäre gut gewesen, die Meinung aller Mitgliedstaaten zu diesem Thema zu hören.
It would have been ideal to hear the opinion of all Member States.
Europarl v8

Es wäre gut gewesen, wenn er diese bescheidenen Worte des Ratsvertreters direkt hätte vernehmen können.
It would have been valuable if he could have listened directly to these humble views from a representative of the Council.
Europarl v8

Es wäre gut gewesen, dieses Grünbuch jetzt schon zusammen mit dem Richtlinienvorschlag zu haben.
It would have been a good thing if we had already had this Green Paper together with the proposal for a directive.
Europarl v8

Es wäre gut gewesen, hätte ich in meiner Rede ein paar Namen erwähnt.
Maybe we should have singled out someone's service.
OpenSubtitles v2018

Es wäre alles gut gewesen.
It would have been fine.
OpenSubtitles v2018

Es wäre gut gewesen, wenn man sich das bei dem vorlie genden Bericht überlegt hätte.
It would have been a good thing if that had been borne in mind with the present report.
EUbookshop v2

Es wäre gut gewesen, auch einen Bericht über den Stand der jetzigen Mitgliedstaaten vor zulegen.
There was, he said, a common vision based on respect for freedom and cultural differences.
EUbookshop v2

Es wäre gut gewesen, um Hypnose zu tun, um den Transfer vorbereiten.
It would have been good to do hypnosis to prepare transfer.
CCAligned v1

Rückblickend wäre es wohl gut gewesen, die Luke und ihre Öffnung etwas zu vergrößern.
In hindsight, this hatch and its opening might have been enlarged somewhat.Â
ParaCrawl v7.1

Es wäre gut gewesen, wenn man diesen Grundsatz schon bei der deutschen Vereinigung bedacht hätte.
It would have been good if this principle had been followed in the process of German reunification.
ParaCrawl v7.1

Es war fast immer Sache des Diskriminierten, eine falsche Behandlung nachzuweisen, aber es wäre natürlich gut gewesen, wenn wir etwas weitergehen und, wie wir vorhin gehört haben, den Artikel 4.1 c hätten einbeziehen können.
It has almost always been necessary for the discriminated person to prove unfair treatment, but of course it would have been better if we could have gone just a little further and perhaps, as we heard earlier, included Article 4.1c which was present in the Commission's proposal.
Europarl v8

Es wäre sehr gut gewesen, wenn auch dieser Text in die Geschäftsordnung des Parlaments aufgenommen worden wäre.
It would have been excellent if this text had been included in Parliament's procedure of work.
Europarl v8

Es wäre sehr gut gewesen, finde ich, wenn die Kommission und der Berichterstatter auch das Bedürfnis der Unternehmen nach Investitionen in Zukunftsfonds aufgegriffen hätten, sowie das, worüber wir vor kurzem gesprochen haben, lebenslanges Lernen, so daß man sich nicht nur mit privatem Besitz befaßt, sondern auch mit kurzen Ausbildungen zur Verbesserung der Kompetenz, nicht nur für den einzelnen, nicht nur für das Unternehmen, sondern auch für die Gesellschaft insgesamt.
It would have been very good, I think, if both the Commission and the rapporteur had included the need for companies to invest in funds for the future and what we recently talked about, life-long learning, so that there is investment not only in personal ownership, but also in short-term training in order to increase expertise, not just for the individual, not just for the company, but also for society as a whole.
Europarl v8

Es wäre politisch sehr gut gewesen, wenn wir in dieser Woche den Bericht von Herrn Bösch hätten verabschieden können, um deutlich zu zeigen, in welcher Weise dieses Parlament reagiert, um Betrügereien besser vorbeugen bzw. sie auch ahnden zu können.
It would have been a very good political move if we could have adopted Mr Bösch's report this week, in order to clearly show how Parliament reacts to improve the prevention of fraud as well as to make it punishable.
Europarl v8