Translation of "Es wird ersichtlich" in English

Es wird ersichtlich, dass sich Größe und Struktur unterscheiden.
It can be seen that the size and the struc­ture differ.
EUbookshop v2

Es wird ersichtlich, daß nahe­zu generell kein Wachstum zu verzeichnen ist.
An almost general lack of growth is observed:
EUbookshop v2

Es wird ersichtlich, was das wahre Christentum der Welt wirklich werden soll.
What true Christianity should mean for the world becomes evident.
ParaCrawl v7.1

Es wird ersichtlich, ob weitere Zusätze zugefügt werden müssen.
It is obvious whether further ingredients have to be added.
ParaCrawl v7.1

Es wird ersichtlich, dass die Spannungen vom betrachteten Radius r abhängen.
It becomes obvious that the stresses depend on the considered radius r.
ParaCrawl v7.1

Es wird ersichtlich, dass das Gesamtwachstum gegenüber dem Vorjahr +6,2% ist.
We can see that the total growth from previous year is +6,2%.
ParaCrawl v7.1

Es wird ersichtlich, ob die Konzentration in der Ausatemluft steigt, fällt oder gleichbleibt.
It illustrates whether the concentration in the exhaled air is rising, falling or constant.
ParaCrawl v7.1

Es wird ersichtlich, dass die Stromstärke aufgrund des Skin-Effekts mit steigender Frequenz sinkt.
It is evident that the current intensity falls with increasing frequency on account of the skin effect.
EuroPat v2

Es wird ersichtlich, das die Blasenfrequenz ungeeignet für das Erfassen der Oberflächenspannung ist.
It is clear that the bubble frequency is unsuitable for determining the surface tension.
EuroPat v2

Es wird ersichtlich, dass ein derartiger Strömungswiderstand nach dem Öffnungsvorgang das Flugverhalten des Flugkörpers beeinträchtigt.
As can be seen, drag such as this adversely affects the flying behaviour of the airborne vehicle after the opening process.
EuroPat v2

Es wird aber schnell ersichtlich, wohin man klicken muss und kann eigentlich kein Rätsel übersehen.
But it becomes evident within a short time, where you have to click and actually no puzzle can be overlooked.
ParaCrawl v7.1

Es wird ersichtlich, dass besonders Schweden, Finnland und Polen ein hohes Produktionspotential aufweisen.
It is seen from the table that especially, Sweden, Finland and Poland have large production potentials.
ParaCrawl v7.1

Es wird nunmehr ersichtlich, daß diese Verträge für das gute Funktionieren dieser Wirtschaftsbereiche notwendig sind und daß im übrigen die Sicherheit des gesetzlichen Rahmens offenkundig eine unabdingbare Voraussetzung dafür ist, daß die Betroffenen unter guten Bedingungen tätig werden können.
That being said, it would seem that these agreements are necessary for these economic sectors to function properly, and also that the certainty of the legal framework is obviously an essential condition to ensure that the operators can carry on their business under the right conditions.
Europarl v8

Dieses Ergebnis zeigt, dass sich alle Institutionen der Europäischen Union für die Förderung dieses neuen Instruments stark machen sollten, weil es gegenwärtig ersichtlich wird, dass sehr wenige Menschen von dessen Existenz wissen.
This result shows that all the European Union institutions should now strongly engage in promoting this new instrument, because at the moment, it can be seen that very few people are aware of its existence.
Europarl v8

Es wird ersichtlich, dass Verbraucher glauben, den Tierschutz durch ihr Kaufverhalten verbessern zu können, und dass viele Menschen bereit wären, einen höheren Preis für solche Erzeugnisse zu zahlen.
It is clear that consumers believe that they can improve animal welfare through their purchasing power and that a large proportion would be prepared to pay a premium price for such products.
Europarl v8

Ferner gibt es klare Regelungen für die Zulassung und die Zulassungsverfahren, und es wird ersichtlich, welche Umweltprobleme behoben werden können.
There will be clear rules on authorisation and on how this is to take place, and it will be possible to see which environmental problems can be remedied.
Europarl v8

Die Abgrenzung zwischen Hochschulen, Weiterbildungseinrichtungen und anderen Ausbildungseinrichtungen ist ebenfalls sehr vage und es wird nicht klar ersichtlich, ob vorgeschlagen wird, alle Hoch­schulen zu Weiterbildungseinrichtungen oder alle Weiterbildungseinrichtungen zu Hochschu­len zu machen.
The delineation between universities, further education institutions and other training bodies is also extremely vague and it is not clear whether it is suggesting that all universities should become training institutions or whether all training bodies should become universities.
TildeMODEL v2018

Die Abgrenzung zwischen Hochschulen, Weiterbildungseinrichtungen und anderen Ausbildungseinrichtungen ist ebenfalls sehr vage und es wird nicht klar ersichtlich, ob vorgeschlagen wird, alle Hoch­schulen zu Weiterbildungseinrichtungen oder alle Weiterbildungseinrichtungen zu Hoch­schulen zu machen.
The delineation between universities, further education institutions and other training bodies is also extremely vague and it is not clear whether it is suggesting that all universities should become training institutions or whether all training bodies should become universities.
TildeMODEL v2018

Es wird ersichtlich, dass die Stichprobenunternehmen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft die Zahl der Beschäftigten den Produktionsmengen anpasste.
As seen above, the sampled Community industry adapted the number of employees in relation to the production levels.
DGT v2019

Ihr seid der Partner, der mir zugeteilt ist, als Antwort auf das Ersuchen meines Vaters bei der Admiralität, aber es wird ersichtlich, dass selbst Ihr glaubt, dass dieses Unterfangen zum Scheitern verurteilt ist.
You are the partner assigned to me in response to my father's request by the Admiralty, but it would appear that even you believe this endeavor is doomed to fail.
OpenSubtitles v2018

Hier wird es ersichtlich, das bei der kommenden Generation der allgemeinen und beruflichen Bildungs- sowie Jugendprogramme auf Gemeinschaftsebene wirkungsvolle Maßnahmen zur Förderung des Lernens für die aktive Bürgerschaft an Bedeutung gewinnen sollen.
Lifelong learning is a positive framework for bringing together the complementary strengths of the formal and non-formal education and training sectors and for extending the scope of learning for active citizenship to all groups in the community.
EUbookshop v2

Es wird ersichtlich, daß der Wirtschaftssektor in Deutschland und Schweden am bedeutendsten ist, dagegen der Hochschulsektor in Griechenland, Spanien und Portugal.
From these figures (5, 7, 8) it is clear that the Business Enterprise Sector is most important in Germany and Sweden, the Higher Education Sector in Greece, Spain and Portugal.
EUbookshop v2

Es wird daraus ersichtlich, daß trotz aller Strukturverschiebungen der letzten 20 Jahre, in Griechenland weiterhin ein hoher Anteil des Arbeitskräftepotentials im primären Sektor beschäftigt wird.
It can be seen here then, that despite the structural shifts of the last 20 years, Greece continues to employ a high proportion of its labour force in the primary sector.
EUbookshop v2

Es wird ersichtlich, daß der Knebelkerbstift 24 beim Übergang zwischen diesen beiden Positionen zwangsweise eine Axialbewegung ausführt.
It is clear that on passing between these two positions, the stop pin 24 necessarily performs an axial movement.
EuroPat v2

Es wird ersichtlich, daß mit den oben beschriebenen Maßnahmen die eingangs gestellte Aufgabe technisch und wirtschaftlich in vorteilhafter Weise gelöst wird und daß dadurch die Verfügbarkeit der Stauchpresse und die Proktuktivität einer Walzstraße, insbesondere einer Warmbreitband-Vorstraße erhöht wird.
It is apparent that the above-described features meet the objects mentioned above technically and economically in an advantageous manner and that, as a result, the availability of the upsetting press and the productivity of a rolling mill train, particularly of a hot-rolled wide strip breaking-down train, are increased.
EuroPat v2

Es wird ersichtlich, daß das beschriebene Verfahren zur Reduzierung der Drehmomentbeanspruchung, d. h. zur Konstanthaltung des Lastmoments keine Auswirkungen auf den Produktionsablauf hat.
It becomes apparent that the afore-described process for reducing the torque loading i.e. for keeping the load torque constant, has no effect upon the production process.
EuroPat v2

Es wird aber auch ersichtlich, daß Deckenplatten innerhalb des Höhenrasters im kleinsten Abstand von 0,85 m beziehungsweise im Regelraster von 1,05 m in der Höhe in beliebigsten Ebenen liegen können.
But it also becomes clear that cover plates might be located on any level within the height grid with minimum spacing of 0.85 m within a standard grid with 1.05 m in height.
EuroPat v2

Es wird ersichtlich, daß die Steigung der U ein - Gerade steiler als die der U?-Geraden verläuft, wodurch die Einschaltempfindlichkeit mit steigender Temperatur zunimmt.
It is obvious that the rise of the Uon straight line is steeper than that of the U3 line, so that the switch-on sensitivity increases as the temperature rises.
EuroPat v2

Es wird ersichtlich, daß hierdurch beson­ ders schnell die jeweilig geforderte Charakteristik der Emulsion einstellbar ist nicht zuletzt dann, wenn mehrere Behälter mit unterschiedlich eingemischten Emulgatoren zur Verfügung stehen.
It is apparent that this makes it possible to adjust particularly quickly the desired characteristic properties of the emulsion. This is particularly true if several containers with differently mixed emulsifiers are available.
EuroPat v2