Translation of "Es wird ersichtlich" in English
Es
wird
ersichtlich,
dass
sich
Größe
und
Struktur
unterscheiden.
It
can
be
seen
that
the
size
and
the
structure
differ.
EUbookshop v2
Es
wird
ersichtlich,
daß
nahezu
generell
kein
Wachstum
zu
verzeichnen
ist.
An
almost
general
lack
of
growth
is
observed:
EUbookshop v2
Es
wird
ersichtlich,
was
das
wahre
Christentum
der
Welt
wirklich
werden
soll.
What
true
Christianity
should
mean
for
the
world
becomes
evident.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ersichtlich,
ob
weitere
Zusätze
zugefügt
werden
müssen.
It
is
obvious
whether
further
ingredients
have
to
be
added.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ersichtlich,
dass
die
Spannungen
vom
betrachteten
Radius
r
abhängen.
It
becomes
obvious
that
the
stresses
depend
on
the
considered
radius
r.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ersichtlich,
dass
das
Gesamtwachstum
gegenüber
dem
Vorjahr
+6,2%
ist.
We
can
see
that
the
total
growth
from
previous
year
is
+6,2%.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ersichtlich,
ob
die
Konzentration
in
der
Ausatemluft
steigt,
fällt
oder
gleichbleibt.
It
illustrates
whether
the
concentration
in
the
exhaled
air
is
rising,
falling
or
constant.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ersichtlich,
dass
die
Stromstärke
aufgrund
des
Skin-Effekts
mit
steigender
Frequenz
sinkt.
It
is
evident
that
the
current
intensity
falls
with
increasing
frequency
on
account
of
the
skin
effect.
EuroPat v2
Es
wird
ersichtlich,
das
die
Blasenfrequenz
ungeeignet
für
das
Erfassen
der
Oberflächenspannung
ist.
It
is
clear
that
the
bubble
frequency
is
unsuitable
for
determining
the
surface
tension.
EuroPat v2
Es
wird
ersichtlich,
dass
ein
derartiger
Strömungswiderstand
nach
dem
Öffnungsvorgang
das
Flugverhalten
des
Flugkörpers
beeinträchtigt.
As
can
be
seen,
drag
such
as
this
adversely
affects
the
flying
behaviour
of
the
airborne
vehicle
after
the
opening
process.
EuroPat v2
Es
wird
aber
schnell
ersichtlich,
wohin
man
klicken
muss
und
kann
eigentlich
kein
Rätsel
übersehen.
But
it
becomes
evident
within
a
short
time,
where
you
have
to
click
and
actually
no
puzzle
can
be
overlooked.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ersichtlich,
dass
besonders
Schweden,
Finnland
und
Polen
ein
hohes
Produktionspotential
aufweisen.
It
is
seen
from
the
table
that
especially,
Sweden,
Finland
and
Poland
have
large
production
potentials.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nunmehr
ersichtlich,
daß
diese
Verträge
für
das
gute
Funktionieren
dieser
Wirtschaftsbereiche
notwendig
sind
und
daß
im
übrigen
die
Sicherheit
des
gesetzlichen
Rahmens
offenkundig
eine
unabdingbare
Voraussetzung
dafür
ist,
daß
die
Betroffenen
unter
guten
Bedingungen
tätig
werden
können.
That
being
said,
it
would
seem
that
these
agreements
are
necessary
for
these
economic
sectors
to
function
properly,
and
also
that
the
certainty
of
the
legal
framework
is
obviously
an
essential
condition
to
ensure
that
the
operators
can
carry
on
their
business
under
the
right
conditions.
Europarl v8
Dieses
Ergebnis
zeigt,
dass
sich
alle
Institutionen
der
Europäischen
Union
für
die
Förderung
dieses
neuen
Instruments
stark
machen
sollten,
weil
es
gegenwärtig
ersichtlich
wird,
dass
sehr
wenige
Menschen
von
dessen
Existenz
wissen.
This
result
shows
that
all
the
European
Union
institutions
should
now
strongly
engage
in
promoting
this
new
instrument,
because
at
the
moment,
it
can
be
seen
that
very
few
people
are
aware
of
its
existence.
Europarl v8
Es
wird
ersichtlich,
dass
Verbraucher
glauben,
den
Tierschutz
durch
ihr
Kaufverhalten
verbessern
zu
können,
und
dass
viele
Menschen
bereit
wären,
einen
höheren
Preis
für
solche
Erzeugnisse
zu
zahlen.
It
is
clear
that
consumers
believe
that
they
can
improve
animal
welfare
through
their
purchasing
power
and
that
a
large
proportion
would
be
prepared
to
pay
a
premium
price
for
such
products.
Europarl v8
Ferner
gibt
es
klare
Regelungen
für
die
Zulassung
und
die
Zulassungsverfahren,
und
es
wird
ersichtlich,
welche
Umweltprobleme
behoben
werden
können.
There
will
be
clear
rules
on
authorisation
and
on
how
this
is
to
take
place,
and
it
will
be
possible
to
see
which
environmental
problems
can
be
remedied.
Europarl v8
Die
Abgrenzung
zwischen
Hochschulen,
Weiterbildungseinrichtungen
und
anderen
Ausbildungseinrichtungen
ist
ebenfalls
sehr
vage
und
es
wird
nicht
klar
ersichtlich,
ob
vorgeschlagen
wird,
alle
Hochschulen
zu
Weiterbildungseinrichtungen
oder
alle
Weiterbildungseinrichtungen
zu
Hochschulen
zu
machen.
The
delineation
between
universities,
further
education
institutions
and
other
training
bodies
is
also
extremely
vague
and
it
is
not
clear
whether
it
is
suggesting
that
all
universities
should
become
training
institutions
or
whether
all
training
bodies
should
become
universities.
TildeMODEL v2018
Die
Abgrenzung
zwischen
Hochschulen,
Weiterbildungseinrichtungen
und
anderen
Ausbildungseinrichtungen
ist
ebenfalls
sehr
vage
und
es
wird
nicht
klar
ersichtlich,
ob
vorgeschlagen
wird,
alle
Hochschulen
zu
Weiterbildungseinrichtungen
oder
alle
Weiterbildungseinrichtungen
zu
Hochschulen
zu
machen.
The
delineation
between
universities,
further
education
institutions
and
other
training
bodies
is
also
extremely
vague
and
it
is
not
clear
whether
it
is
suggesting
that
all
universities
should
become
training
institutions
or
whether
all
training
bodies
should
become
universities.
TildeMODEL v2018
Es
wird
ersichtlich,
dass
die
Stichprobenunternehmen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
die
Zahl
der
Beschäftigten
den
Produktionsmengen
anpasste.
As
seen
above,
the
sampled
Community
industry
adapted
the
number
of
employees
in
relation
to
the
production
levels.
DGT v2019
Ihr
seid
der
Partner,
der
mir
zugeteilt
ist,
als
Antwort
auf
das
Ersuchen
meines
Vaters
bei
der
Admiralität,
aber
es
wird
ersichtlich,
dass
selbst
Ihr
glaubt,
dass
dieses
Unterfangen
zum
Scheitern
verurteilt
ist.
You
are
the
partner
assigned
to
me
in
response
to
my
father's
request
by
the
Admiralty,
but
it
would
appear
that
even
you
believe
this
endeavor
is
doomed
to
fail.
OpenSubtitles v2018
Hier
wird
es
ersichtlich,
das
bei
der
kommenden
Generation
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildungs-
sowie
Jugendprogramme
auf
Gemeinschaftsebene
wirkungsvolle
Maßnahmen
zur
Förderung
des
Lernens
für
die
aktive
Bürgerschaft
an
Bedeutung
gewinnen
sollen.
Lifelong
learning
is
a
positive
framework
for
bringing
together
the
complementary
strengths
of
the
formal
and
non-formal
education
and
training
sectors
and
for
extending
the
scope
of
learning
for
active
citizenship
to
all
groups
in
the
community.
EUbookshop v2
Es
wird
ersichtlich,
daß
der
Wirtschaftssektor
in
Deutschland
und
Schweden
am
bedeutendsten
ist,
dagegen
der
Hochschulsektor
in
Griechenland,
Spanien
und
Portugal.
From
these
figures
(5,
7,
8)
it
is
clear
that
the
Business
Enterprise
Sector
is
most
important
in
Germany
and
Sweden,
the
Higher
Education
Sector
in
Greece,
Spain
and
Portugal.
EUbookshop v2
Es
wird
daraus
ersichtlich,
daß
trotz
aller
Strukturverschiebungen
der
letzten
20
Jahre,
in
Griechenland
weiterhin
ein
hoher
Anteil
des
Arbeitskräftepotentials
im
primären
Sektor
beschäftigt
wird.
It
can
be
seen
here
then,
that
despite
the
structural
shifts
of
the
last
20
years,
Greece
continues
to
employ
a
high
proportion
of
its
labour
force
in
the
primary
sector.
EUbookshop v2
Es
wird
ersichtlich,
daß
der
Knebelkerbstift
24
beim
Übergang
zwischen
diesen
beiden
Positionen
zwangsweise
eine
Axialbewegung
ausführt.
It
is
clear
that
on
passing
between
these
two
positions,
the
stop
pin
24
necessarily
performs
an
axial
movement.
EuroPat v2
Es
wird
ersichtlich,
daß
mit
den
oben
beschriebenen
Maßnahmen
die
eingangs
gestellte
Aufgabe
technisch
und
wirtschaftlich
in
vorteilhafter
Weise
gelöst
wird
und
daß
dadurch
die
Verfügbarkeit
der
Stauchpresse
und
die
Proktuktivität
einer
Walzstraße,
insbesondere
einer
Warmbreitband-Vorstraße
erhöht
wird.
It
is
apparent
that
the
above-described
features
meet
the
objects
mentioned
above
technically
and
economically
in
an
advantageous
manner
and
that,
as
a
result,
the
availability
of
the
upsetting
press
and
the
productivity
of
a
rolling
mill
train,
particularly
of
a
hot-rolled
wide
strip
breaking-down
train,
are
increased.
EuroPat v2
Es
wird
ersichtlich,
daß
das
beschriebene
Verfahren
zur
Reduzierung
der
Drehmomentbeanspruchung,
d.
h.
zur
Konstanthaltung
des
Lastmoments
keine
Auswirkungen
auf
den
Produktionsablauf
hat.
It
becomes
apparent
that
the
afore-described
process
for
reducing
the
torque
loading
i.e.
for
keeping
the
load
torque
constant,
has
no
effect
upon
the
production
process.
EuroPat v2
Es
wird
aber
auch
ersichtlich,
daß
Deckenplatten
innerhalb
des
Höhenrasters
im
kleinsten
Abstand
von
0,85
m
beziehungsweise
im
Regelraster
von
1,05
m
in
der
Höhe
in
beliebigsten
Ebenen
liegen
können.
But
it
also
becomes
clear
that
cover
plates
might
be
located
on
any
level
within
the
height
grid
with
minimum
spacing
of
0.85
m
within
a
standard
grid
with
1.05
m
in
height.
EuroPat v2
Es
wird
ersichtlich,
daß
die
Steigung
der
U
ein
-
Gerade
steiler
als
die
der
U?-Geraden
verläuft,
wodurch
die
Einschaltempfindlichkeit
mit
steigender
Temperatur
zunimmt.
It
is
obvious
that
the
rise
of
the
Uon
straight
line
is
steeper
than
that
of
the
U3
line,
so
that
the
switch-on
sensitivity
increases
as
the
temperature
rises.
EuroPat v2
Es
wird
ersichtlich,
daß
hierdurch
beson
ders
schnell
die
jeweilig
geforderte
Charakteristik
der
Emulsion
einstellbar
ist
nicht
zuletzt
dann,
wenn
mehrere
Behälter
mit
unterschiedlich
eingemischten
Emulgatoren
zur
Verfügung
stehen.
It
is
apparent
that
this
makes
it
possible
to
adjust
particularly
quickly
the
desired
characteristic
properties
of
the
emulsion.
This
is
particularly
true
if
several
containers
with
differently
mixed
emulsifiers
are
available.
EuroPat v2