Translation of "Es war mir eine große ehre" in English
Oh,
Herr
von
Krubner,
es
war
mir
eine
große
Ehre,
Ah,
Herr
von
Krubner,
I
cannot
tell
you
what
an
honor
it
has
been
to
have
you
as
our
guest.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
wirklich
eine
große
Ehre.
It
was
a
great
honour
for
me.
OpenSubtitles v2018
Und
nochmal,
es
war
mir
eine
große
Ehre
Sie
zu
treffen.
And,
again,
a
great
honor
to
meet
you.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
eine
große
Ehre,
der
Organisation
zu
dienen.
Let
me
say
what
an
honor
it's
been
to
serve
the
organization.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
eine
große
Ehre...
unter
Ihnen...
zu
dienen.
It
has
been
a
great
honor...
to
serve...
under
you.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
eine
große
Ehre,
an
diesem
Prozess
beteiligt
gewesen
zu
sein.
My
participation
in
this
process
was
a
great
honour.
Europarl v8
Sag
Captain
Archer...
es
war
mir
eine
große
Ehre,
unter
ihm
zu
dienen.
Tell
Captain
Archer
that
it
was
one
hell
of
an
honour
serving
with
him.
OpenSubtitles v2018
Und
es
war
mir
eine
große
Ehre
unter
Ihnen
hier
in
Washington
gearbeitet
zu
haben.
And
I
am
truly
honored
to
serve
under
you
here
in
Washington.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
wahrhaft
eine
große
Ehre,
dass
meine
Dirndln
Teil
dieses
überwältigenden
Buches
sind.
It
was
a
really
great
honor
for
me,
that
my
dirndls
are
part
of
this
amazing
book.
ParaCrawl v7.1
Es
war
mir
eine
große
Ehre,
mit
einer
Reihe
von
Kollegen
aus
allen
Fraktionen
zusammenzuarbeiten,
die
im
Ausschuss
an
einem
Strang
gezogen
haben,
um
diesen
Bericht
zu
erarbeiten,
über
den
wir
morgen
abstimmen
werden.
I
have
had
the
privilege
and
the
benefit
of
working
with
a
number
of
colleagues
of
all
groups
who
have
pulled
together
in
the
committee
to
produce
the
report
which
we
will
be
voting
on
tomorrow.
Europarl v8
Nachdem
ich
als
Berichterstatter
bei
der
Revision
der
Geschäftsordnung
im
Anschluß
an
die
Einheitliche
Europäische
Akte
tätig
gewesen
war,
war
es
mir
eine
große
Ehre,
daß
man
mich
bat,
dieselbe
Aufgabe
im
Anschluß
an
den
Vertrag
von
Maastricht
zu
übernehmen.
As
regards
the
entry
into
force,
we
have
an
amendment
on
what
must
be
done
following
ratification
of
Maastricht
and
what
must
be
done
following
the
first
session
of
the
newly
elected
Parliament.
EUbookshop v2
Es
war
mir
eine
große
Ehre
und
ein
Privileg,
diesem
Parlament
in
den
vergangenen
30
Monaten
als
Präsident
dienen
zu
dürfen.
Ladies
and
gentlemen,
there
is
something
else
I
should
like
to
add,
something
which
I
do
not
think
has
been
sufficiently
grasped
so
far
and
that
is
the
question
of
coproductions
undertaken
by
our
Member
States
with
third
countries.
EUbookshop v2
Es
war
mir
eine
sehr
große
Ehre
den
Mann
hinter
Grey
Goose,
François
Thibault,
kennen
zu
lernen.
It
was
such
an
honor
to
meet
the
man
behind
Grey
Goose,
François
Thibault.
ParaCrawl v7.1
Dabei
war
es
mir
eine
große
Ehre,
auf
der
Klimakonferenz
gemeinsam
mit
Jane
Goodall,
UN-Friedensbotschafterin
und
Ehrenmitglied
des
IFAW
Aufsichtsrats,
deutlich
zu
machen,
dass
alle,
denen
Tierschutz
am
Herzen
liegt,
sich
am
Kampf
gegen
den
Klimawandel
beteiligen
müssen.
I
was
honored
to
share
the
stage
with
Jane
Goodall,
Ph.D.,
DBE,
UN
Messenger
of
Peace
and
IFAW
honorary
board
member
in
Paris
during
the
climate
change
conference
making
the
point
that
all
of
us
dedicated
to
protecting
animals
must
act
now
to
combat
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Es
war
mir
eine
große
Ehre
mit
Igor
und
dem
IBA
Team
in
den
letzten
drei
Jahren
zu
arbeiten.
I
have
had
the
pleasure
of
working
with
Igor
and
IBA
Team
the
past
three
years.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
euch
beiden
so
sehr,
dass
ihr
mich
als
eure
Hochzeitsfotografin
gebucht
habt
–
es
war
mir
eine
große
Ehre
euren
besonderen
Tag
für
euch
festzuhalten.
Thank
you
both
so
much
for
booking
me
as
your
wedding
photographer
–
it
was
a
huge
honour
and
great
pleasure
to
capture
your
special
day.
ParaCrawl v7.1
Es
war
mir
eine
große
Ehre,
sie
bei
der
Gründung
ihrer
eigenen
Non-Profit-Organisation
zu
unterstützen
und
beim
Jugendforum
die
Basis
für
den
Aufbau
von
Kooperationen
und
Netzwerken
zu
legen.
I
was
delighted
to
support
them
in
the
establishment
of
their
own
network
to
continue
the
collaboration
that
started
at
the
Youth
Forum.
ParaCrawl v7.1
Ulrich
Graf,
scheidender
Verwaltungsratspräsident:
«Es
war
mir
eine
große
Ehre,
die
Entwicklung
von
dormakaba
mitprägen
zu
dürfen,
und
ich
danke
unseren
Kunden,
Mitarbeitenden
und
Aktionären
für
ihre
Unterstützung.
Ulrich
Graf,
outgoing
Chairman
of
the
Board
of
Directors:
"It
has
been
a
great
honor
for
me
to
play
a
part
in
shaping
the
development
of
dormakaba,
and
I
would
like
to
thank
our
customers,
employees
and
shareholders
for
their
support.
ParaCrawl v7.1
Es
war
mir
eine
große
Ehre
zum
PrestaShop
Barcamp
am
24.
November
nach
Paris
eingeladen
zu
sein.
It
has
been
a
great
pleasure
to
be
invited
to
the
PrestaShop
Barcamp
in
Paris
on
the
24th
of
November.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
mir
eine
große
Ehre,
wenn
Sie
Magnific
mal
zeichnen
würden.
Perhaps
one
day
you'll
honor
me
by
sketching
Magnific.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Herr
von
Krubner,
es
wäre
mir
eine
große
Ehre,
Oh,
Herr
von
Krubner,
I
should
be
most
honored
to
be
part
of
your
organization.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
mir
eine
große
Ehre,
Mr.
President.
It
would
be
a
great
honor,
Mr.
President.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
mir
eine
große
Ehre,
mein
Sohn.
It
would
be
my
privilege,
my
son.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
mir
eine
große
Ehre.
I
would
be
greatly
honored.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
mir
eine
große
Ehre,
wenn
ich
diesen
Tanz
haben
könnte.
Uh,
it
would
be
my
utmost
honor
if
I
could
have
this
dance.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
mir
eine
große
Ehre,
Sir.
I
should
count
it
an
honour,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
einen
große
Ehre!
It
was
a
big
honour!
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
mir
eine
große
Ehre,
Sire,
unser
Königreich
und
Vaterland
zu
verteidigen.
I
would
regard
it
a
great
honor,
sire,
to
defend
our
kingdom
and
our
homeland.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
mir
eine
große
Ehre,
Sie
zu
einer
Mitgliedschaft
zu
jeder
einzelnen
einzuladen.
And
it
would
be
my
great
pleasure
to
treat
you
to
a
membership
with
each
and
every
one
of
them.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
mir
eine
große
Ehre,
wenn
Ihr
es
im
Kampf
tragen
würdet.
You
will
do
me
a
great
honour
by
bearing
it
in
battle.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihnen
die
Hilfe
eines
Bewunderers
dienlich
wäre,
wäre
es
mir
ein
große
Ehre,
wenn
ich
um
Ihre
Hand
anhalten
dürfte.
If
you
should
ever
feel
that
the
constant
support
of
a
devoted
admirer
would
be
of
assistance
to
you,
I
should
be
most
honoured
if
you
would
permit
me
to
offer
you
my
hand
in
marriage.
OpenSubtitles v2018
Und
es
wäre
mir
eine
überaus
große
Ehre,
dich
in
der
morgigen
Fernsehshow
"Running
Man"
zu
sehen.
And
that's
why
I'd
like
you
to
volunteer
to
appear
on
tomorrow's
broadcast
-
of
The
Running
Man.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
mir
eine
große
Ehre,
wenn
Sie
mich
begleiten
könnten,
damit
unser
Projekt
eine
gemeinsame
Anstrengung
ist.
It
would
be
an
honor
if
you
would
consider
joining
me
on
the
tour,
so
that
our
project
might
be
a
unified
endeavor.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
immer
eine
grosse
Ehre
mit
ihm
gemeinsam
zu
arbeiten,
doch
es
ist
mir
eine
noch
grössere
Freude,
Ihn
persönlich
zu
kennen!
It
has
always
been
a
huge
honour
to
work
with
him
but
it
is
an
even
bigger
pleasure
to
know
him
as
a
person!
CCAligned v1