Translation of "Es war ein großes vergnügen" in English
Es
war
mir
ein
großes
Vergnügen,
daran
als
eine
der
Schattenberichterstatterinnen
mitzuwirken.
It
was
my
very
great
pleasure
to
cooperate
on
this
as
one
of
the
shadow
rapporteurs.
Europarl v8
Es
war
ein
großes
Vergnügen
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten.
It
has
been
a
great
pleasure
to
cooperate
with
you.
Europarl v8
Es
war
mir
ein
großes
Vergnügen,
mit
ihm
zusammenzuarbeiten.
It
has
also
been
a
pleasure
to
work
with
him.
Europarl v8
Es
war
mir
ein
großes
Vergnügen,
Sie
zu
kennen,
Mr.
Jane.
Well,
it's
been
a
great
pleasure
knowing
you,
Mr.
Jane.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
großes
Vergnügen,
dich
kennenzulernen.
It's
been
a
great
pleasure
to
meet
you.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
ein
großes
Vergnügen.
It
was
a
great
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Kate,es
war
uns
ein
großes
Vergnügen.
Well,
Kate,
it
was
very
nice
to
meet
you.
OpenSubtitles v2018
Vielen
Dank
Roberto
für
die
Einladung,
es
war
uns
ein
großes
Vergnügen!
Many
thanks
Roberto
for
the
invitation;
it
was
our
pleasure!
CCAligned v1
Es
war
uns
ein
großes
Vergnügen.
It
was
a
great
pleasure
for
us.
CCAligned v1
Es
war
für
uns
ein
großes
Vergnügen,
ihr
Werk
zu
besichtigen.
It
was
great
plesure
for
us
seeing
your
factory.
ParaCrawl v7.1
Es
war
mir
ein
großes
Vergnügen,
Teil
der
Aufführung
zu
sein.
It
was
a
pleasure
to
work
on
the
script
and
really
enjoyed
my
part.
ParaCrawl v7.1
In
alles
war
es
ein
großes
Vergnügen,
von
Anfang
an
zum
Ende.
In
everything,
it
was
a
great
pleasure,
from
the
beginning
to
the
end.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
großes
Vergnügen!
It
was
a
great
pleasure!
Tatoeba v2021-03-10
Kleine
Sara,
es
war
ein
...
Es
war
ein
großes
Vergnügen,
mit
dir
zu
plaudern.
Well
Sara
my
dear,
it
was
nice...to
talk
to
you.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
ein
großes
Vergnügen,
Aachen
zu
besuchen
und
die
dortige
herausragende
Forschung
kennenzulernen.
It
was
a
real
pleasure
to
visit
Aachen
and
to
get
to
know
the
exceptional
work
going
on
there.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
großes
Vergnügen.
It
was
a
blast.]
ParaCrawl v7.1
Hey,
es
war
ein
großes
Vergnügen,
mit
Kurt
Chelminiak
aus
Wisconsin
fischen.
Hey
it
was
a
great
treat
to
fish
with
Kurt
Chelminiak
from
Wisconsin.
ParaCrawl v7.1
Es
war
mir
ein
großes
Vergnügen,
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten,
und
ich
glaube,
wir
haben
auch
eine
hervorragende
Kooperation
zwischen
dem
Parlament
und
der
Kommission
erreicht.
It
has
been
a
very
great
pleasure
to
work
with
you,
and
we
have
noted
the
excellent
levels
of
cooperation
there
have
been
between
Parliament
and
the
Commission.
Europarl v8
Trotz
der
schwierigen
Problematik,
um
die
es
ging,
war
es
ein
großes
Vergnügen,
mit
ihm
zusammenzuarbeiten.
Despite
the
very
difficult
area
concerned,
it
was
a
great
pleasure
to
work
with
him.
Europarl v8
Auf
Wiedersehen,
Mr.
Potts,
es
war
mir
ein
großes
Vergnügen,
einen
Mann
Ihrer
Intelligenz
kennenzulernen.
We'll
leave
our
address
at
the
desk.
Goodbye
Mr.
Potts,
it's
been
a
great
pleasure
knowing
a
man
of
your
intelligence.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
wollte
euch
noch
sagen:
Es
war
mir
ein
großes
Vergnügen,
euch
kennen
zu
lernen.
Before
anything,
I
want
you
to
know
that
it's
been
a
great
pleasure
knowing
you
both.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
großes
Vergnügen,
Anfang
des
Monats
mit
dem
neuen
Projekt
des
TrompetersFlorian
Beckmannauf
der
Bühne…
It
was
a
big
pleasure
to
be
on
stage
and
in
the
studio
with
the
new
project
of
trumpet
playerFlorian
Beckmann
…
ParaCrawl v7.1
Es
war
mir
ein
großes
Vergnügen,
in
Kiel
wieder
junge,
musikbegeisterte
Menschen
unterrichten
zu
dürfen.
It
was
a
great
pleasure
to
teach
in
Kiel
again.
So
many
energetic
and
motivated
young
people!
ParaCrawl v7.1
Für
KURZ
war
es
ein
großes
Vergnügen
und
eine
großartige
Erfahrung,
am
der
diesjährigen
internationalen
Konferenz
zu
Cochlearimplantaten
teilzunehmen.
For
KURZ
it
was
a
great
pleasure
and
experience
to
participate
in
this
years’
International
Conference
on
Cochlear
Implants.
ParaCrawl v7.1