Translation of "Es war ein großes vergnügen" in English

Es war mir ein großes Vergnügen, daran als eine der Schattenberichterstatterinnen mitzuwirken.
It was my very great pleasure to cooperate on this as one of the shadow rapporteurs.
Europarl v8

Es war ein großes Vergnügen mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
It has been a great pleasure to cooperate with you.
Europarl v8

Es war mir ein großes Vergnügen, mit ihm zusammenzuarbeiten.
It has also been a pleasure to work with him.
Europarl v8

Es war mir ein großes Vergnügen, Sie zu kennen, Mr. Jane.
Well, it's been a great pleasure knowing you, Mr. Jane.
OpenSubtitles v2018

Es war ein großes Vergnügen, dich kennenzulernen.
It's been a great pleasure to meet you.
OpenSubtitles v2018

Es war mir ein großes Vergnügen.
It was a great pleasure.
OpenSubtitles v2018

Kate,es war uns ein großes Vergnügen.
Well, Kate, it was very nice to meet you.
OpenSubtitles v2018

Vielen Dank Roberto für die Einladung, es war uns ein großes Vergnügen!
Many thanks Roberto for the invitation; it was our pleasure!
CCAligned v1

Es war uns ein großes Vergnügen.
It was a great pleasure for us.
CCAligned v1

Es war für uns ein großes Vergnügen, ihr Werk zu besichtigen.
It was great plesure for us seeing your factory.
ParaCrawl v7.1

Es war mir ein großes Vergnügen, Teil der Aufführung zu sein.
It was a pleasure to work on the script and really enjoyed my part.
ParaCrawl v7.1

In alles war es ein großes Vergnügen, von Anfang an zum Ende.
In everything, it was a great pleasure, from the beginning to the end.
ParaCrawl v7.1

Es war ein großes Vergnügen!
It was a great pleasure!
Tatoeba v2021-03-10

Kleine Sara, es war ein ... Es war ein großes Vergnügen, mit dir zu plaudern.
Well Sara my dear, it was nice...to talk to you.
OpenSubtitles v2018

Es war mir ein großes Vergnügen, Aachen zu besuchen und die dortige herausragende Forschung kennenzulernen.
It was a real pleasure to visit Aachen and to get to know the exceptional work going on there.
ParaCrawl v7.1

Es war ein großes Vergnügen.
It was a blast.]
ParaCrawl v7.1

Hey, es war ein großes Vergnügen, mit Kurt Chelminiak aus Wisconsin fischen.
Hey it was a great treat to fish with Kurt Chelminiak from Wisconsin.
ParaCrawl v7.1

Es war mir ein großes Vergnügen, mit Ihnen zusammenzuarbeiten, und ich glaube, wir haben auch eine hervorragende Kooperation zwischen dem Parlament und der Kommission erreicht.
It has been a very great pleasure to work with you, and we have noted the excellent levels of cooperation there have been between Parliament and the Commission.
Europarl v8

Trotz der schwierigen Problematik, um die es ging, war es ein großes Vergnügen, mit ihm zusammenzuarbeiten.
Despite the very difficult area concerned, it was a great pleasure to work with him.
Europarl v8

Auf Wiedersehen, Mr. Potts, es war mir ein großes Vergnügen, einen Mann Ihrer Intelligenz kennenzulernen.
We'll leave our address at the desk. Goodbye Mr. Potts, it's been a great pleasure knowing a man of your intelligence.
OpenSubtitles v2018

Aber ich wollte euch noch sagen: Es war mir ein großes Vergnügen, euch kennen zu lernen.
Before anything, I want you to know that it's been a great pleasure knowing you both.
OpenSubtitles v2018

Es war ein großes Vergnügen, Anfang des Monats mit dem neuen Projekt des TrompetersFlorian Beckmannauf der Bühne…
It was a big pleasure to be on stage and in the studio with the new project of trumpet playerFlorian Beckmann …
ParaCrawl v7.1

Es war mir ein großes Vergnügen, in Kiel wieder junge, musikbegeisterte Menschen unterrichten zu dürfen.
It was a great pleasure to teach in Kiel again. So many energetic and motivated young people!
ParaCrawl v7.1

Für KURZ war es ein großes Vergnügen und eine großartige Erfahrung, am der diesjährigen internationalen Konferenz zu Cochlearimplantaten teilzunehmen.
For KURZ it was a great pleasure and experience to participate in this years’ International Conference on Cochlear Implants.
ParaCrawl v7.1