Translation of "Es war ein toller abend" in English

Es war doch ein toller Abend.
I thought we had a great time.
OpenSubtitles v2018

Und es war ein toller Abend.
And it was a great night.
OpenSubtitles v2018

Danke, es war ein toller Abend.
This was great.
OpenSubtitles v2018

Es war ein wirklich toller Abend.
I had a really great time.
OpenSubtitles v2018

Es war ein toller Abend, und du hast nicht zu viel geredet.
I had a great time, and you didn't talk too much.
OpenSubtitles v2018

Darum ging es nicht, es war ein toller Abend!
It wasn't just that, it was fun!
OpenSubtitles v2018

Es war ein toller Abend, wer immer du auch bist.
It was a wonderful evening, Whoever the hell you are. ...
OpenSubtitles v2018

Ich dachte es war ein toller Abend?
I thought last night was amazing.
OpenSubtitles v2018

Es war ein toller Abend, eine super Show.
It was a great evening, a super show.
ParaCrawl v7.1

Es war wirklich ein toller Abend!
Have a good evening
ParaCrawl v7.1

Es war ein toller Abend mit...
It was a great evening with…
CCAligned v1

Es war ein angstrengender und toller Abend.
It was a intresting and hard evening.
ParaCrawl v7.1

Es war ein richtig toller Abend.
It was a really great evening.
ParaCrawl v7.1

Es war ein toller Abend, eine lange Nacht – ein kurzer Schlaf.
It was a great evening, a long night – little sleep.
ParaCrawl v7.1

Es war ein toller Abend.
Yeah, tonight was really terrific.
OpenSubtitles v2018

Es war ein toller Abend und TCT haben sich sehr gefreut im SO 36 aufzutreten.
It was a great evening and TCT were very happy to perform at SO36.
CCAligned v1

Es war ein toller Abend!
It was a great night!
ParaCrawl v7.1

Also versteht mich jetzt nicht falsch, es war ein richtig toller Abend mit super Konzert.
Don’t get me wrong, it was a really great evening with super concert.
ParaCrawl v7.1

Wir organisierten eine Überraschungsparty für einen Freund von uns und 40, dank der Verfügbarkeit von Concetta und seine Mitarbeiter war es ein toller Abend.
We organized a surprise party for a friend of ours and forty, thanks to the availability of Concetta and his collaborators, it was a terrific evening.
ParaCrawl v7.1

Es war ein toller Abend mit überraschenden und mitreißenden Beiträgen, lebhaften Diskussionen und Gesprächen und natürlich mit jeder Menge Spaß.
It was a fantastic event with surprising and engaging contributions, lively discussion and chats and of course with a lot of fun.
ParaCrawl v7.1

Aber ich will nicht meckern, es war ein toller Abend und ein besseres Konzert als jenes auf dem Amphi.
But I do not want to nag; all in all it was a great show and really a nice evening.
ParaCrawl v7.1

Es war einfach ein toller Abend und eine schöne Feier verbunden mit einem großen Dankeschön an André J. Racine für 50 Jahre als Bandleader.
It was a phantastic evening and a great celebration leading to a big "THANK YOU" for André J. Racine and his 50 years as a bandleader.
ParaCrawl v7.1

Aber es war auch so ein toller Abend und eine interessante Nacht und es gab mir eine nette Geschichte zum erzählen.
But it was anyway a nice evening and night and it gives me a good story to tell.
CCAligned v1