Translation of "Es wäre am besten wenn" in English
Es
wäre
am
besten,
wenn
ich
mal
mit
ihr
sprechen
würde.
I
should
meet
her
and
talk
to
her...
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wäre
es
am
besten,
wenn
es
diesen
Sonntag
stattfände.
Perhaps
it
would
be
for
the
best
if
it
was
this
Sunday.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
am
besten,
wenn
Grover
uns
gar
nicht
sieht.
Its
best
if
Grover
doesn't
notice
us.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
am
Besten,
wenn
die
Leute
dich
nicht
so
sehen?
Wouldn't
it
be
best
people
don't
see
you
like
this?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
am
besten,
wenn
Sie
selber
sehen.
I
think
it's
best
you
take
a
look
for
yourself.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
am
besten,
wenn
er
möglichst
bald
wieder
im
Gefängnis
wäre.
It
would
be
better
if
he
were
in
jail
again
soon.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaub,
es
wäre
am
besten,
wenn
wir
von
Anfang
anfangen.
I
suppose
the
best
place
to
start
would
be
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
am
Besten,
wenn
sie
dort
bleiben
wo
sie
sind.
It
would
be
best
if
they
stayed
where
they
were.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
am
besten,
wenn
Sie
für
eine
Weile
nach
Hause
kämen.
It
would
be
best
if
you
return
home
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wäre
es
am
besten,
wenn
du
allein
reist.
Maybe
you'd
be
better
off
taking
that
trip
alone?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
wäre
am
besten,
wenn
Sie
das
Haus
verließen.
Even
so,
I
think
it'd
be
best
for
everyone
if
you
left
the
mansion
tonight.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
am
besten,
wenn
Sie
uns
nichts
zahlen
würden.
Maybe
it's
better
that
they
don't
deposit
the
money.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wohl
am
besten,
wenn
ich
mit
einem
Anwalt
reden
wûrde.
I
think
what
I
should
do
is
talk
to
an
attorney.
OpenSubtitles v2018
Also
wäre
es
vielleicht
am
besten,
wenn
du
gehst.
So
perhaps
it's
best
if
you
do.
OpenSubtitles v2018
Wir
denken
es
wäre
am
besten
wenn
sie
sich
von
ihr
distanzieren
könnten
...
We
think
it
would
be
best
if
you
could
distance
yourself
from
her...
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
am
besten,
wenn
er
jetzt
nur
ein
Loch
füllt.
So
it'd
be
best
if
he'd
do
just
one
now.
OpenSubtitles v2018
Sy
und
ich
finden,
es
wäre
am
besten,
wenn
du
ausziehst.
Sy
and
I
think
it's
best
if
you
move
out
of
the
house.
OpenSubtitles v2018
Für
Ihre
Frau
wäre
es
am
besten,
wenn
Sie
das
machen.
Now,
it
would
be
better
for
her
sake
if
it
was
you.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
am
besten
gewesen,
wenn
ich
dort
hätte
bleiben
können.
It
would
have
been
the
best
if
I
could
permanently
remain
there.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
wäre
es
am
Besten,
wenn
ich
in
allem
perfekt
wäre!
Actually
it
would
be
good
if
I
was
perfect
in
everything!
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
jedoch
am
besten,
wenn
dies
in
allen
Ländern
gleichzeitig
erfolgen
würde.
The
best
thing,
however,
would
be
for
all
countries
to
do
this
at
the
same
time.
Europarl v8
Oder
wäre
es
am
besten,
wenn
diese
Entscheidung
in
Straßburg
von
diesem
Parlament
getroffen
würde?
Is
it
best
taken
in
Strasbourg
by
this
Parliament?
Europarl v8
Ich
dachte,
es
wäre
am
besten,
wenn
du
es
Tom
selbst
sagst.
I
thought
it
would
be
best
if
you
told
Tom
yourself.
Tatoeba v2021-03-10
Nein,
ich
denke,
es
wäre
am
besten,
wenn
du
heute
bei
mir
bleibst.
No,
I
think
it's
best
if
you
just
stay
with
me
tonight.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wohl
am
besten,
wenn
Sie
Harrison
in
ein
anderes
Zimmer
bringen.
It
might
be
best
if
you
take
Harrison
to
another
room.
OpenSubtitles v2018
Wir
denken,
es
wäre
am
besten,
wenn
du
hierbei
nicht
beteiligt
bist.
We
think
it
would
be
best
if
you
weren't
here
for
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
wäre
am
Besten,
wenn
das
Geld
durch
Sie
übermittelt
wird.
I
just
assumed
it
was
best
to
have
the
money
go
through
you.
OpenSubtitles v2018