Translation of "Es tut uns leid, dass wir" in English
Es
tut
uns
leid,
dass
wir
das
getan
haben.
We
regret
doing
that.
Tatoeba v2021-03-10
Es
tut
uns
leid,
dass
wir
Sie
aufgehalten
haben.
We're
sorry
to
have
kept
you
so
long.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
uns
leid,
dass
wir
Sie
rausgeschleppt
haben.
We're
really
sorry
we
dragged
you
all
over
tarnation.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
uns
leid,
dass
wir
dich
niedergeschlagen
haben.
We're
sorry
we
hit
you.
We
can't
give
you
all
the
money.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
uns
leid,
dass
wir
Ihnen
diese
Nachricht
überbringen
müssen.
We're
sorry
to
have
to
bring
you
this
news.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
uns
leid,
dass
wir
Ihnen
die
Nachricht
überbringen
mussten.
Well,
we're
sorry
to
have
brought
you
the
news.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
uns
so
leid,
dass
wir
zu
spät
sind.
We're
so
sorry
we're
late.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
uns
leid,
dass
wir
deine
Aufführung
verpassen.
Okay,
we're
so
sorry
we're
missing
your
recital,
sweetie.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
uns
beiden
leid,
dass
wir
dein
Spiel
verpasst
haben.
We
are
both
so
sorry
we
missed
your
game.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
uns
nur
leid,
dass
wir
so
spät
kamen.
We're
just
sorry
we
couldn't
get
there
earlier.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
uns
Leid,
dass
wir
Ihnen
nicht
helfen
können.
We
are
sorry
we
can't
help
you.
Tatoeba v2021-03-10
Es
tut
uns
wirklich
leid,
dass
wir
den
Tiger
gestohlen
haben.
And,
uh,
again,
we
are
so
sorry
we
stole
your
tiger.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
tut
uns
Leid,
dass
wir
einen
Teil
ausgegeben
haben.
We're
sorry
we
spent
some.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
uns
leid,
dass
wir
in
dein
Haus
eingebrochen
sind.
We're
sorry
we
broke
into
your
house.
We'll
never
do
it
again.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
uns
Leid,
dass
wir
Ihren
Erwartungen
nicht
gerecht
werden
konnten.
We
like
to
apologize
that
we
didn
?t
met
your
expectations.
ParaCrawl v7.1
Es
tut
uns
leid,
dass
wir
Sie
stören
...
We
are
sorry
to
intrude.
.
.
.
CCAligned v1
Es
tut
uns
leid,
dass
wir
diesbezüglich
keine
Abhilfe
schaffen
können.
We
are
sorry
that
we
cannot
provide
a
workaround.
ParaCrawl v7.1
Es
tut
uns
sehr
leid,
dass
wir
deine
Reise
unterbrechen
mussten.
We're
very
sorry
we
had
to
disrupt
your
journey
with
us.
ParaCrawl v7.1
Es
tut
uns
leid,
dass
wir
Ihr
Leben
und
das
Ihrer
Kameraden
gestört
haben.
Captain,
we
regret
that
the
life
paths
of
yourself
and
your
companions
have
been
disturbed.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
uns
so
leid,
dass
wir
dir
so
viel
Leid
zugefügt
haben.
We're
just
sorry
we
caused
you
so
much
pain.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
uns
so
leid,
dass
wir
ihr
diese
schlechten
Nachrichten
überbringen
müssen.
We
are
so
sorry
to
give
her
this
bad
news.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
uns
leid,
dass
wir
Sie
vom
Golfplatz
holen
mussten,
Mr.
Burns.
We're
sorry
to
pull
you
off
the
golf
course,
Mr.
Burns.
OpenSubtitles v2018
Pierce,
es
tut
uns
Leid,
dass
wir
nicht
früher
auf
deine
Tablettensucht
reagiert
haben.
Pierce,
we're
sorry
we
didn't
respond
quickly
enough
to
your
pill
addiction.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
uns
so
leid,
dass
wir
es
dir
so
schwer
gemacht
haben.
We're
so
sorry
if
we
made
you
feel
uncomfortable.
OpenSubtitles v2018
Oliver,
es
tut
uns
sehr
leid,
dass
wir
so
unhöflich
zu
dir
waren.
Oliver,
we're
very
sorry
that
we
were
so
impolite...
OpenSubtitles v2018
Sieh,
sieh,
äh...
Es
tut
uns
leid
dass
wir
so
reingeplatzt
sind.
Look,look,uh...
we're
sorry
for
barging
in.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
uns
leid,
dass
wir
Sie
während
Ihres
Aufenhalts
nicht
angetroffen
haben.
We
are
sorry
we
did
not
get
to
meet
you
during
your
stay.
ParaCrawl v7.1