Translation of "Es tut uns leid, dass wir" in English

Es tut uns leid, dass wir das getan haben.
We regret doing that.
Tatoeba v2021-03-10

Es tut uns leid, dass wir Sie aufgehalten haben.
We're sorry to have kept you so long.
OpenSubtitles v2018

Es tut uns leid, dass wir Sie rausgeschleppt haben.
We're really sorry we dragged you all over tarnation.
OpenSubtitles v2018

Es tut uns leid, dass wir dich niedergeschlagen haben.
We're sorry we hit you. We can't give you all the money.
OpenSubtitles v2018

Es tut uns leid, dass wir Ihnen diese Nachricht überbringen müssen.
We're sorry to have to bring you this news.
OpenSubtitles v2018

Es tut uns leid, dass wir Ihnen die Nachricht überbringen mussten.
Well, we're sorry to have brought you the news.
OpenSubtitles v2018

Es tut uns so leid, dass wir zu spät sind.
We're so sorry we're late.
OpenSubtitles v2018

Es tut uns leid, dass wir deine Aufführung verpassen.
Okay, we're so sorry we're missing your recital, sweetie.
OpenSubtitles v2018

Es tut uns beiden leid, dass wir dein Spiel verpasst haben.
We are both so sorry we missed your game.
OpenSubtitles v2018

Es tut uns nur leid, dass wir so spät kamen.
We're just sorry we couldn't get there earlier.
OpenSubtitles v2018

Es tut uns Leid, dass wir Ihnen nicht helfen können.
We are sorry we can't help you.
Tatoeba v2021-03-10

Es tut uns wirklich leid, dass wir den Tiger gestohlen haben.
And, uh, again, we are so sorry we stole your tiger.
OpenSubtitles v2018

Ja, es tut uns Leid, dass wir einen Teil ausgegeben haben.
We're sorry we spent some.
OpenSubtitles v2018

Es tut uns leid, dass wir in dein Haus eingebrochen sind.
We're sorry we broke into your house. We'll never do it again.
OpenSubtitles v2018

Es tut uns Leid, dass wir Ihren Erwartungen nicht gerecht werden konnten.
We like to apologize that we didn ?t met your expectations.
ParaCrawl v7.1

Es tut uns leid, dass wir Sie stören ...
We are sorry to intrude. . . .
CCAligned v1

Es tut uns leid, dass wir diesbezüglich keine Abhilfe schaffen können.
We are sorry that we cannot provide a workaround.
ParaCrawl v7.1

Es tut uns sehr leid, dass wir deine Reise unterbrechen mussten.
We're very sorry we had to disrupt your journey with us.
ParaCrawl v7.1

Es tut uns leid, dass wir Ihr Leben und das Ihrer Kameraden gestört haben.
Captain, we regret that the life paths of yourself and your companions have been disturbed.
OpenSubtitles v2018

Es tut uns so leid, dass wir dir so viel Leid zugefügt haben.
We're just sorry we caused you so much pain.
OpenSubtitles v2018

Es tut uns so leid, dass wir ihr diese schlechten Nachrichten überbringen müssen.
We are so sorry to give her this bad news.
OpenSubtitles v2018

Es tut uns leid, dass wir Sie vom Golfplatz holen mussten, Mr. Burns.
We're sorry to pull you off the golf course, Mr. Burns.
OpenSubtitles v2018

Pierce, es tut uns Leid, dass wir nicht früher auf deine Tablettensucht reagiert haben.
Pierce, we're sorry we didn't respond quickly enough to your pill addiction.
OpenSubtitles v2018

Es tut uns so leid, dass wir es dir so schwer gemacht haben.
We're so sorry if we made you feel uncomfortable.
OpenSubtitles v2018

Oliver, es tut uns sehr leid, dass wir so unhöflich zu dir waren.
Oliver, we're very sorry that we were so impolite...
OpenSubtitles v2018

Sieh, sieh, äh... Es tut uns leid dass wir so reingeplatzt sind.
Look,look,uh... we're sorry for barging in.
OpenSubtitles v2018

Es tut uns leid, dass wir Sie während Ihres Aufenhalts nicht angetroffen haben.
We are sorry we did not get to meet you during your stay.
ParaCrawl v7.1