Translation of "Es meint" in English

Er meint, es sei ein zerstörerischer Kompromiß.
He takes the view that it destroys the compromise.
Europarl v8

Wenn sie es nämlich ernst meint, müssen den Worten endlich Taten folgen.
If it really is being serious, words must finally be followed by deeds.
Europarl v8

Herr Salafranca meint, es herrsche Verwirrung.
Mr Salafranca says there is confusion.
Europarl v8

Die wissen, dass Tom es ernst meint.
They know that Tom means business.
Tatoeba v2021-03-10

Rachel ist eine gute Christenfrau und meint es gut.
Rachel is a good Christian woman and she means well.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kann nicht glauben, dass Maria es ernst meint.
Tom can't believe Mary is serious.
Tatoeba v2021-03-10

Tom meint, es sei an der Zeit, Maßnahmen zu ergreifen.
Tom says it's time to take action.
Tatoeba v2021-03-10

Maria meint, es sei nicht möglich.
Mary says she thinks it isn't possible.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, dieser Junge meint es ernst.
I think this guy is serious.
Tatoeba v2021-03-10

Aber er meint, es wäre dort für einen Mann schon hart genug.
He says it's an awfully rotten area, even for a man.
OpenSubtitles v2018

Ich danke euch, ihr meint es gut mit mir.
I thank you, you mean well
OpenSubtitles v2018

Die Schwester meint, es geht zu Ende.
The nurse says he is nearing his end...
OpenSubtitles v2018

Er denkt: "Griffin meint es ernst.
He's saying, "Griffin means business.
OpenSubtitles v2018

Er wollte dir klar machen, dass er es ernst meint.
He wanted to make you understand he means business.
OpenSubtitles v2018

Der Tierarzt meint, es ist nichts Schlimmes.
The vet thinks it's nothing serious.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit meint es gut mit uns.
Time is still with us.
OpenSubtitles v2018