Translation of "Es läuft wie geschmiert" in English
Ist
man
erst
drin,
läuft
es
wie
geschmiert.
Once
the
money
is
deposited,
everything'll
be
like
clockwork.
OpenSubtitles v2018
Etwas
Kohle
in
die
richtigen
Hände,
und
es
läuft
wie
geschmiert.
Put
an
Andrew
Jackson
in
the
right
hands,
they'll
stir
your
soup.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
gern
die
Leitung
der
Abteilung
Es
läuft
doch
alles
wie
geschmiert.
I'd
like
to
run
the
department.
And
you
said
it
yourself,
things
run
smooth.
OpenSubtitles v2018
Für
Marc
Coma
läuft
es
wie
geschmiert.
Marc
Coma
is
doing
great.
ParaCrawl v7.1
Mit
GLORIA
läuft
es
wie
geschmiert!
With
GLORIA
it
goes
like
clockwork!
ParaCrawl v7.1
Es
läuft
alles
wie
geschmiert,
und
danach
werfen
wir
uns
in
die
Wellen.
It
runs
like
clockwork
and
that
done,
we
can't
wait
to
plunge
into
the
waves.
ParaCrawl v7.1
Es
läuft
dann
alles
wie
geschmiert:
Emil
verzurrt
das
Auto
geübt
und
das
Siegel
und
unser
persönliches
Klappschloss
schnappen
zu.
Everything
is
working
out
just
smoothly:
Emil
lashes
the
car
skillfully
and
the
seal
and
our
personal
pad
lock
are
put
on.
ParaCrawl v7.1
Man
sieht,
dass
wir
zu
Ende
der
Saison
hier
sind:
in
der
Küche
läuft
es
wie
geschmiert,
die
Atmosphäre
ist
entspannt
und
die
Angestellten
machen
Witze
über
das
‘letzte
Abendmahl’
–
den
Abend,
an
dem
sie
ihr
letztes
Dessert
servieren
werden.
The
taste
of
Swedish
Lapland
You
can
tell
it’s
the
end
of
the
season:
the
kitchen
runs
like
a
well-oiled
machine,
the
atmosphere
is
relaxed
and
staff
are
joking
about
the
‘last
supper’
–
the
evening
they
serve
their
last
dessert.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
wir
die
Veränderungen
zulassen,
umso
einfacher
geht
alles,
es
"läuft
wie
geschmiert".
The
more
you
allow
the
changes,
the
more
they
tend
to
flow.
ParaCrawl v7.1
Andi
und
Yon
haben
die
"Vorgabe"
mitgekriegt
und
es
läuft
wie
geschmiert
-
19
Punkte!
Andi
and
Yon
just
want
to
do
the
same
-
and
they
succeed
-
19
points!
ParaCrawl v7.1