Translation of "Es ist unvermeidlich" in English
Es
ist
unvermeidlich,
dass
dies
häufig
Kompromisse
erfordert.
Inevitably,
this
will
often
involve
compromise.
News-Commentary v14
Es
widerstrebt
uns,
aber
es
ist
unvermeidlich.
We
don't
wish
to
press
it,
Officer,
but
we've
been
very
patient.
-
Haven't
we,
Sister?
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
warten,
bis
es
unvermeidlich
ist.
But
the
plan
was
to
wait
till
it
was
inevitable.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
unvermeidlich,
dass
ich
als
Mutter
Fehler
mache.
But
it's
inevitable
that
I'll
make
mistakes
as
a
parent.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
kommt
eines
Tages,
es
ist
unvermeidlich.
And
I
know
it's
coming
one
day.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
es
wohl
unvermeidlich,
dass
so
was
geschieht.
These
things
are
bound
to
happen
occasionally.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
leider
unvermeidlich,
dass
wir
Ihnen
einige
Fragen
stellen.
Unfortunately,
it's
inevitable
that
we
ask
you
a
few
questions.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
daher
unvermeidlich,
dass
einige
Seiten
nicht
voll
bedruckt
sind.
It
is
therefore
inevitable
that
some
pages
will
not
be
fully
utilised.
EUbookshop v2
Es
ist
unvermeidlich,
daß
darunter
ein
außerordentlich
hoher
Anteil
kleiner
Unternehmen
ist.
Inevitably
this
figure
includes
a
very
large
proportion
of
small
enterprises.
EUbookshop v2
Es
ist
unvermeidlich,
daß
sie
zu
einigen
Punkten
sogar
gegenteiliger
Meinung
sind.
It
is
inevitable
that
some
will
disagree
with
certain
points.
EUbookshop v2
Es
ist
daher
unvermeidlich,
daß
einige
Seiten
nicht
voll
bedruckt
sind.
It
is
therefore
inevitable
that
some
pages
will
not
be
fully
utilised.
EUbookshop v2
Es
ist
unvermeidlich,
Neil,
glaub
mir.
It's
inevitable,
Neil,
trust
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unvermeidlich,
dass
sie
Feinde
werden.
It's
inevitable
that
they'II
be
enemies.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unvermeidlich,
dass
ein
neues
Währungssystem
eingeführt
wird.
It
is
inevitable
that
a
new
monetary
system
will
be
put
in
place.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
unvermeidlich,
solange
der
Körper
nicht
transformiert
ist.
And
it's
inevitable
as
long
as
the
body
is
not
transformed.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
es
unvermeidlich,
dass
der
Prozess
nicht
reibungslos
verlaufen
wird.
So
it
is
inevitable
that
it
will
be
a
bumpy
process.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unvermeidlich,
dass
ihr
Gefühlsleben
davon
erschüttert
wird.
It
is
inevitable
that
they
should
be
strongly
moved
by
all
this.
ParaCrawl v7.1
Kommen
wir
zur
Sache
und
es
ist
unvermeidlich
verwirrend!
Now
we
turn
to
the
nitty-grity,
and
it
is
unavoidably
confusing!
ParaCrawl v7.1
Wir
entscheiden
für
ihn,
zeigen
aber
gleichzeitig,
dass
es
unvermeidlich
ist.
We
decide
for
him,
but
at
the
same
time
we
show
that
it
is
inevitable.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unvermeidlich,
einige
Fragen
zu
erhalten,
während
Installateure
unterwegs
sind.
It’s
inevitable
to
get
some
questions
while
installers
are
out
in
the
field.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unvermeidlich,
dass
Mein
Garten
wächst.
Her
story,
therefore,
is
not
accurate.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
ist
es
unvermeidlich,
dass
das
starre
Rohrleitungssystem
Rohrbögen
aufweist.
As
a
rule,
it
is
unavoidable
that
the
rigid
pipeline
system
will
have
pipe
bends
(24).
EuroPat v2
Es
ist
unvermeidlich,
daß
VOIP
traditionellen
Fernsprechdienst
an
etwas
Punkt
ersetzt.
It
is
inevitable
that
VOIP
will
replace
traditional
telephone
service
at
some
point.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unvermeidlich,
dass
wir
sterben.
Death
is
inevitable.
ParaCrawl v7.1
Aber
mit
unserem
Wasser
ist
es
leider
unvermeidlich.
But,
from
our
water
is,
unfortunately,
inevitable.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unvermeidlich
hinzufallen,
also
sollte
es
dir
nicht
peinlich
sein.
Falling
is
inevitable,
so
don’t
be
embarrassed.
ParaCrawl v7.1