Translation of "Es ist unvermeidlich" in English

Es ist unvermeidlich, dass dies häufig Kompromisse erfordert.
Inevitably, this will often involve compromise.
News-Commentary v14

Es widerstrebt uns, aber es ist unvermeidlich.
We don't wish to press it, Officer, but we've been very patient. - Haven't we, Sister?
OpenSubtitles v2018

Wir wollten warten, bis es unvermeidlich ist.
But the plan was to wait till it was inevitable.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist unvermeidlich, dass ich als Mutter Fehler mache.
But it's inevitable that I'll make mistakes as a parent.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es kommt eines Tages, es ist unvermeidlich.
And I know it's coming one day.
OpenSubtitles v2018

Da ist es wohl unvermeidlich, dass so was geschieht.
These things are bound to happen occasionally.
OpenSubtitles v2018

Es ist leider unvermeidlich, dass wir Ihnen einige Fragen stellen.
Unfortunately, it's inevitable that we ask you a few questions.
OpenSubtitles v2018

Es ist daher unvermeidlich, dass einige Seiten nicht voll bedruckt sind.
It is therefore inevitable that some pages will not be fully utilised.
EUbookshop v2

Es ist unvermeidlich, daß darunter ein außerordentlich hoher Anteil kleiner Unternehmen ist.
Inevitably this figure includes a very large proportion of small enterprises.
EUbookshop v2

Es ist unvermeidlich, daß sie zu einigen Punkten sogar gegenteiliger Meinung sind.
It is inevitable that some will disagree with certain points.
EUbookshop v2

Es ist daher unvermeidlich, daß einige Seiten nicht voll bedruckt sind.
It is therefore inevitable that some pages will not be fully utilised.
EUbookshop v2

Es ist unvermeidlich, Neil, glaub mir.
It's inevitable, Neil, trust me.
OpenSubtitles v2018

Es ist unvermeidlich, dass sie Feinde werden.
It's inevitable that they'II be enemies.
OpenSubtitles v2018

Es ist unvermeidlich, dass ein neues Währungssystem eingeführt wird.
It is inevitable that a new monetary system will be put in place.
ParaCrawl v7.1

Und es ist unvermeidlich, solange der Körper nicht transformiert ist.
And it's inevitable as long as the body is not transformed.
ParaCrawl v7.1

Somit ist es unvermeidlich, dass der Prozess nicht reibungslos verlaufen wird.
So it is inevitable that it will be a bumpy process.
ParaCrawl v7.1

Es ist unvermeidlich, dass ihr Gefühlsleben davon erschüttert wird.
It is inevitable that they should be strongly moved by all this.
ParaCrawl v7.1

Kommen wir zur Sache und es ist unvermeidlich verwirrend!
Now we turn to the nitty-grity, and it is unavoidably confusing!
ParaCrawl v7.1

Wir entscheiden für ihn, zeigen aber gleichzeitig, dass es unvermeidlich ist.
We decide for him, but at the same time we show that it is inevitable.
ParaCrawl v7.1

Es ist unvermeidlich, einige Fragen zu erhalten, während Installateure unterwegs sind.
It’s inevitable to get some questions while installers are out in the field.
ParaCrawl v7.1

Es ist unvermeidlich, dass Mein Garten wächst.
Her story, therefore, is not accurate.
ParaCrawl v7.1

In der Regel ist es unvermeidlich, dass das starre Rohrleitungssystem Rohrbögen aufweist.
As a rule, it is unavoidable that the rigid pipeline system will have pipe bends (24).
EuroPat v2

Es ist unvermeidlich, daß VOIP traditionellen Fernsprechdienst an etwas Punkt ersetzt.
It is inevitable that VOIP will replace traditional telephone service at some point.
ParaCrawl v7.1

Es ist unvermeidlich, dass wir sterben.
Death is inevitable.
ParaCrawl v7.1

Aber mit unserem Wasser ist es leider unvermeidlich.
But, from our water is, unfortunately, inevitable.
ParaCrawl v7.1

Es ist unvermeidlich hinzufallen, also sollte es dir nicht peinlich sein.
Falling is inevitable, so don’t be embarrassed.
ParaCrawl v7.1