Translation of "Es ist sicherlich" in English
Zweitens:
Es
ist
sicherlich
eine
gewisse
Charakteristik
der
Landschaft
gegeben.
Secondly:
Obviously
the
basic
characteristics
of
the
landscape
are
a
given.
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
sinnvoll,
so
viele
Wiederholungsprüfungen
von
Kernkraftwerken
wie
möglich
durchzuführen.
It
is
surely
sensible
to
have
the
maximum
number
of
repeat
verifications
of
nuclear
plants.
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
wichtig,
den
Drogenabhängigen
zu
helfen.
Certainly
it
is
important
to
help
drug
addicts.
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
ein
Märchen,
daß
es
ohne
sie
nicht
geht.
It
is
certainly
a
fairytale
to
say
that
we
cannot
do
without
it.
Europarl v8
Es
ist
ein
hartes,
sicherlich
sehr
hartes,
aber
unvermeidliches
System.
This
system
is
a
hard
one,
undoubtedly,
perhaps
a
very
hard
one,
but
an
inevitable
one.
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
auch
noch
in
Europa
eine
Aufgabe
zu
erfüllen.
There
is
certainly
still
a
task
to
be
carried
out
in
Europe.
Europarl v8
Auf
Dauer
ist
es
sicherlich
wichtig,
daß
wir
eine
europäische
Münze
haben.
In
the
end
it
is
no
doubt
important
that
we
have
a
European
coin.
Europarl v8
Daher
ist
es
sicherlich
positiv,
dass
dieser
Region
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt
wird.
Hence,
it
is
certainly
positive
that
this
region
has
been
receiving
specific
attention.
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
niemandem
entgangen,
dass
sehr
bald
Wahlen
stattfinden
werden.
It
will
have
escaped
nobody's
attention
that
we
have
elections
very
soon.
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
eines
der
strittigsten
politischen
Themen.
It
is
certainly
the
most
contentious
political
issue.
Europarl v8
Aber
es
ist
sicherlich
nicht
seine
primäre
Aufgabe.
But
that
is
certainly
not
their
primary
task.
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
vielschichtiger
als
das.
It
is
certainly
more
complex
than
that.
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
nicht
perfekt,
bietet
aber
eine
Grundlage
für
Fortschritte.
It
is
by
no
means
perfect,
but
provides
a
basis
for
progress.
Europarl v8
Island
wird
der
EU
Leben
einhauchen,
und
es
ist
sicherlich
keine
Opfergabe.
Iceland
will
breathe
life
into
the
EU
and
it
is
certainly
not
a
sacrificial
offering.
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
schwierig,
zehn
Sachverständigengremien
einzurichten!
Certainly,
it
is
difficult
to
set
up
ten
committees
of
experts!
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
nicht
sehr
viel.
Clearly
it
is
not
very
much.
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
so,
dass
die
Roaming-Gebühren
gegenwärtig
unangemessen
hoch
sind.
Roaming
fees
certainly
seem
absurdly
high
at
present.
Europarl v8
Insofern
ist
es
sicherlich
notwendig,
dass
hier
etwas
getan
wird.
In
this
respect
clearly
something
must
be
done.
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
ein
Programm,
das
verlängert
werden
kann.
It
is
undoubtedly
a
programme
which
can
be
extended.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
ist
es
sicherlich
auch
wichtig,
den
Sicherheitsrat
zu
reformieren.
Reforming
the
Security
Council
along
these
lines
is
certainly
essential.
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
nicht
wie
China.
It's
certainly
not
like
China.
TED2020 v1
Es
ist
sicherlich
für
sie
ein
Mittel
der
Annäherung
(zu
Allah).
Indeed,
this
shall
be
a
means
of
drawing
near
to
Allah.
Tanzil v1
Wenn
das
also
bei
Prostatakrebs
zutrifft
ist
es
sicherlich
auch
bei
Brustkrebs
wahr.
So,
if
it’s
true
for
prostate
cancer,
it’ll
almost
certainly
be
true
for
breast
cancer
as
well.
TED2013 v1.1
Und
es
ist
sicherlich
etwas,
was
er
verstehen
kann.
It's
certainly
something
he
can
relate
to.
TED2013 v1.1