Translation of "Es ist sicherlich" in English

Zweitens: Es ist sicherlich eine gewisse Charakteristik der Landschaft gegeben.
Secondly: Obviously the basic characteristics of the landscape are a given.
Europarl v8

Es ist sicherlich sinnvoll, so viele Wiederholungsprüfungen von Kernkraftwerken wie möglich durchzuführen.
It is surely sensible to have the maximum number of repeat verifications of nuclear plants.
Europarl v8

Es ist sicherlich wichtig, den Drogenabhängigen zu helfen.
Certainly it is important to help drug addicts.
Europarl v8

Es ist sicherlich ein Märchen, daß es ohne sie nicht geht.
It is certainly a fairytale to say that we cannot do without it.
Europarl v8

Es ist ein hartes, sicherlich sehr hartes, aber unvermeidliches System.
This system is a hard one, undoubtedly, perhaps a very hard one, but an inevitable one.
Europarl v8

Es ist sicherlich auch noch in Europa eine Aufgabe zu erfüllen.
There is certainly still a task to be carried out in Europe.
Europarl v8

Auf Dauer ist es sicherlich wichtig, daß wir eine europäische Münze haben.
In the end it is no doubt important that we have a European coin.
Europarl v8

Daher ist es sicherlich positiv, dass dieser Region besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird.
Hence, it is certainly positive that this region has been receiving specific attention.
Europarl v8

Es ist sicherlich niemandem entgangen, dass sehr bald Wahlen stattfinden werden.
It will have escaped nobody's attention that we have elections very soon.
Europarl v8

Es ist sicherlich eines der strittigsten politischen Themen.
It is certainly the most contentious political issue.
Europarl v8

Aber es ist sicherlich nicht seine primäre Aufgabe.
But that is certainly not their primary task.
Europarl v8

Es ist sicherlich vielschichtiger als das.
It is certainly more complex than that.
Europarl v8

Es ist sicherlich nicht perfekt, bietet aber eine Grundlage für Fortschritte.
It is by no means perfect, but provides a basis for progress.
Europarl v8

Island wird der EU Leben einhauchen, und es ist sicherlich keine Opfergabe.
Iceland will breathe life into the EU and it is certainly not a sacrificial offering.
Europarl v8

Es ist sicherlich schwierig, zehn Sachverständigengremien einzurichten!
Certainly, it is difficult to set up ten committees of experts!
Europarl v8

Es ist sicherlich nicht sehr viel.
Clearly it is not very much.
Europarl v8

Es ist sicherlich so, dass die Roaming-Gebühren gegenwärtig unangemessen hoch sind.
Roaming fees certainly seem absurdly high at present.
Europarl v8

Insofern ist es sicherlich notwendig, dass hier etwas getan wird.
In this respect clearly something must be done.
Europarl v8

Es ist sicherlich ein Programm, das verlängert werden kann.
It is undoubtedly a programme which can be extended.
Europarl v8

In diesem Sinne ist es sicherlich auch wichtig, den Sicherheitsrat zu reformieren.
Reforming the Security Council along these lines is certainly essential.
Europarl v8

Es ist sicherlich nicht wie China.
It's certainly not like China.
TED2020 v1

Es ist sicherlich für sie ein Mittel der Annäherung (zu Allah).
Indeed, this shall be a means of drawing near to Allah.
Tanzil v1

Wenn das also bei Prostatakrebs zutrifft ist es sicherlich auch bei Brustkrebs wahr.
So, if it’s true for prostate cancer, it’ll almost certainly be true for breast cancer as well.
TED2013 v1.1

Und es ist sicherlich etwas, was er verstehen kann.
It's certainly something he can relate to.
TED2013 v1.1