Translation of "Es ist paradox" in English
Es
ist
paradox,
dass
es
in
unserer
nächsten
Aussprache
um
Simbabwe
geht.
It
is
ironic
that
our
next
debate
is
on
Zimbabwe.
Europarl v8
Es
ist
schon
paradox,
deshalb
als
Europagegner
bezeichnet
zu
werden.
It
is
paradoxical
to
be
referred
to
as
an
opponent
of
Europe
for
this
reason.
Europarl v8
Es
ist
paradox,
aber
die
Situation
ist
relativ
einfach.
It
is
a
paradox,
but
the
situation
is
fairly
simple.
Europarl v8
Es
ist
paradox,
aber
wir
erleben
eine
vollständige
Umkehrung
der
Gemeinschaftsmethode.
It
is
strange,
but
we
are
witnessing
a
veritable
inversion
of
the
Community
method.
Europarl v8
Ja,
es
ist
ein
Paradox,
nicht
wahr?
Yeah,
it's
a
paradox,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Wie
Billy
sagte,
es
ist
paradox.
Well,
it's
like
Billy
had
said
earlier
--
there's
a
paradox.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Paradox,
nicht
wahr?
It's
a
paradox,
isn't
it?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Paradox,
das
sich
um
Glauben
und
Vertrauen
dreht.
It
is
a
paradox
that
revolves
around
faith
and
trust.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
paradox
übers
Schweigen
zu
sprechen?
Silence
is
golden
Is
it
paradoxical
to
talk
about
silence?
ParaCrawl v7.1
Westin:
Es
ist
ein
Paradox
der
Privatsphäre.
Westin:
It’s
one
of
the
paradoxes
of
privacy.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
manchmal
paradox,
aber
gegen
Paradoxien
kann
der
Mensch
nichts
tun.
Sometimes
it
is
paradoxical,
but
there
is
nothing
one
can
do
about
paradoxes.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
es
paradox,
dass
viele
der
vom
Rat
vorgelegten
Daten
die
vergangene
Haushaltsperiode
betreffen.
In
addition,
it
is
paradoxical
that
much
of
the
data
presented
by
the
Council
concerned
the
former
budgetary
period.
Europarl v8
Es
ist
paradox,
dass
wir
später
in
das
Arbeitsleben
eintreten
und
es
früher
verlassen.
It
is
a
paradox
that
we
enter
working
life
later
and
leave
it
sooner.
Europarl v8
Es
ist
paradox,
dass
dies
in
der
EU
geschieht,
einer
auf
Rechtsstaatlichkeit
gegründeten
Gemeinschaft.
It
is
paradoxical
that
this
is
happening
in
the
EU,
a
community
based
on
the
rule
of
law.
Europarl v8
Es
ist
also
geradezu
paradox,
daß
Griechenland
sich
„arabischer
als
die
Araber"
gibt.
Can
the
Commission
indicate
what
impact
the
EMS
has
had
in
fostering
economic
convergence
?
EUbookshop v2
Also,
Naomi,
wieso
ist
es
paradox,
dass
es
von
mir
kommt?
So,
Naomi,
how
is
it
ironic
coming
from
me?
OpenSubtitles v2018
Gott,
es
ist
paradox...
God,
it's
ironic.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
paradox
für
einen
Pornofilmer,
sich
von
seiner
Frau
aushalten
zu
lassen?
Isn't
it
strange,
a
pornographer
who
is
a
kept
man?
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
paradox,
dass
Kinder
irgendwann
zu
den
Eltern
ihrer
Eltern
werden?
I
think
it's
nature's
little
joke,
that
children
ultimately
end
up
parenting
their
parents.
OpenSubtitles v2018
Das
stimmt,
und
es
ist
paradox,
denn
Lissabon
betrifft
die
Städte
und
Regionen
unmittelbar!
Yes,
and
that
is
a
paradox
because
Lisbon
directly
concerns
the
regions
and
cities!
EUbookshop v2
Es
ist
wirklich
ein
Paradox.
This
really
is
a
paradox.
EUbookshop v2
Es
ist
paradox,
daß
den
Absichtserklärungen
und
europäischen
Treuebekenntnissen
nicht
immer
Taten
folgen.
The
seaboard
of
the
Community
consists
of
enormous
areas,
whole
countries,
that
are
geographically
remote.
EUbookshop v2
Es
ist
ein
gefährliches
Paradox.
It
is
a
dangerous
paradox.
EUbookshop v2
Es
ist
ein
Paradox,
wenn
wir
in
Gruppen
guten
Willens
ernsthafte
Schwierigkeiten
untereinander
haben.
It
is
a
paradox
when
we
have
serious
difficulties
among
ourselves
in
groups
of
good
will.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Paradox,
aber
es
trifft
auf
den
größten
Teil
der
Menschen
zu.
It
is
a
paradox,
but
it
is
true
with
the
majority
of
humans.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
paradox,
Johannes
den
Täufer
mit
Bruder
Theophan
in
Verbindung
zu
bringen.
It
is
paradoxical
to
establish
a
tie
between
Saint
John
the
Baptist
and
Brother
Theophane.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
faszinierendes
Paradox,
sogar
in
einem
Land,
das
so
voller
Gegensätze
ist.
It
is
a
fascinating
paradox,
even
in
a
country
crammed
with
them.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
ganze
Paradox.
Here
and
all
paradox.
ParaCrawl v7.1