Translation of "Es ist nervig" in English

Sicher, es ist ziemlich nervig und man verliert Zeit.
Of course.. it's a big hassle and a waste of time.
OpenSubtitles v2018

Und es ist irgendwie nervig, immer solche Fragen gestellt zu bekommen.
And it is kind of annoying to be asked questions like I am.
OpenSubtitles v2018

Es ist nervig, aber ich muss dich in Sicherheit bringen.
I know it's annoying, but I gotta get you to a safe place fast.
OpenSubtitles v2018

Wenn es besser ist, sich nervig langsam, stückchenweise kennenzulernen...
If it's better to get to know each other in tiny, slow, annoying pieces...
OpenSubtitles v2018

Alle glauben, es ist nervig.
Everyone think it's difficult, but it's not.
OpenSubtitles v2018

Es ist nervig, aber ... Es ist nicht Ihre Schuld.
It's annoying, but... it's not your fault.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist nervig.
I know, it's annoying.
OpenSubtitles v2018

Es ist zwar nervig, aber nicht das Ende der Welt.
It's kind of annoying, but it's not the end of the world.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur nervig ... als würdest du angeben.
It's just annoying... like you're showing off.
OpenSubtitles v2018

Es ist nervig, sich das Gejammer ständig anhören zu müssen!
It's annoying to whine about it all the time.
OpenSubtitles v2018

Ernsthaft, Antoine, ist es nicht nervig so lästig zu sein?
Really, Antoine, isn't it hard to be so irritating?
OpenSubtitles v2018

Es ist etwas nervig, aber nicht schwer.
It's boring, but it's easy
OpenSubtitles v2018

Es ist so nervig, wenn er da ist.
It's just so annoying to be around him.
OpenSubtitles v2018

Stimmen Sie zu, manchmal ist es sehr nervig.
Agree, sometimes it is very annoying.
ParaCrawl v7.1

Es ist manchmal nervig und Zeitverschwendung.
It is sometimes annoying and time wasted.
ParaCrawl v7.1

Es ist so nervig das jetzt fast jeder Pizza Laden einen DJ hat.
It’s annoying that practically every pizza joint has a DJ now.
ParaCrawl v7.1

Es ist nervig, wenn sich jemand vordrängelt.
Getting cut in line is annoying.
ParaCrawl v7.1

Kinder in Akne, und es ist sehr nervig.
Children in acne, and it is very annoying.
ParaCrawl v7.1

Aber die Toten hängen, es ist nervig.
But the dead are hanging, it is annoying.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, es ist nervig, aber hey, bald bin ich weg.
I know it's a pain, but hey, I'll be out soon.
OpenSubtitles v2018

Das ist... es ist nervig, wenn Leute das tun, man möchte gehen.
That's like, oh, my God, that's so annoying when people do this. It's like "check, please".
OpenSubtitles v2018

Mr. Autry, ich weiß, es ist nervig, aber ich brauche Ihre gesamten Auslieferungspläne.
Sam: Mr. Autry, I know it's a pain, But I need your whole delivery schedule.
OpenSubtitles v2018

Es ist mehr als nervig.
It's more than annoying.
OpenSubtitles v2018

Suzie, ich weiß es ist nervig, aber ich brauche die Kostenaufstellung der Handschuh Nachforschungen.
Suzie, I know it's a pain in the ass, but I need the costing on the glove research, and you're coming with me.
OpenSubtitles v2018

Es ist natürlich nervig, wenn jemand auf den Namen Deines eigenen Unternehmens bietet.
Obviously, this is annoying if it’s your own company.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie mal darüber nach, erinnern Sie sich, es ist nervig auf dieses Ding zu stoßen.
And I just want you to think a little bit about, remember for yourself, it's annoying when you hit this thing.
TED2020 v1

Ja, es ist die Ursache von dem Klingeln in meinem Ohr-- es ist ein wenig nervig.
Yeah, that's on account of this ringing in my ear-- it's a little annoying.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht wer das ist, und es ist nervig, wenn du von Dingen sprichst, als würde sie jeder kennen.
I don't know who that is, and it's annoying when you say things like people are supposed to know!
OpenSubtitles v2018

Es ist nervend, aber dann realisiert man, dass es nervig ist, weil es einen selbst an das erinnert, was man selber nicht ist.
It's annoying. Then you realize it's annoying because they remind you of what you're not, that you'll never be as good as they are.
OpenSubtitles v2018