Translation of "Es ist natürlich" in English

Es ist natürlich absolut wesentlich, dass sie Zugang zu Informationen haben.
It is, of course, absolutely fundamental that they have access to information.
Europarl v8

Es ist natürlich offensichtlich, dass Sie keine Erfahrung in diesen Dingen haben.
Of course, it is obvious that you have no experience of this.
Europarl v8

Am besten ist es natürlich, ihnen die Angel zu geben.
Of course, what is best is to give a fishing-rod.
Europarl v8

Es ist natürlich legitim, dass sie Parteipolitik betreiben wollen.
It is quite legitimate for them to want to carry out party political activities.
Europarl v8

Es ist natürlich wichtig, daß solch ein Gerichtshof kommt.
It is extremely important that such a court should exist.
Europarl v8

Für uns ist es natürlich die erste.
But for us it is, of course, the first time.
Europarl v8

Aber es ist natürlich das gute Recht, die Meinung zu ändern.
Of course, everyone has a right to change their mind.
Europarl v8

Unsere Pflicht ist es natürlich, die Verbreitung dieser Stoffe zu bekämpfen.
Our duty is clearly to establish the means for combatting the distribution of these substances.
Europarl v8

Es ist ganz natürlich, daß bestimmte Menschengruppen andere beherrschen wollen.
It is natural for groups of men to attempt to dominate others.
Europarl v8

Es ist natürlich, dass Unterschiede auf der Basis der Nationalität gemacht werden.
It is natural for distinctions to be made on the basis of nationality.
Europarl v8

Das alleine ist es natürlich nicht.
Naturally, that is not the only cause.
Europarl v8

Es ist natürlich sehr wichtig, die Budgets zu koordinieren.
Naturally it is very important to coordinate the budgets.
Europarl v8

Deshalb ist es natürlich, daß es solche Forderungen der Verbraucher gibt.
It is therefore natural that there are demands like this on the part of consumers.
Europarl v8

Aber es ist natürlich auch ökologisch notwendig, daß wir diesen Schritt machen.
But we also need to take this step for ecological reasons, of course.
Europarl v8

Es ist natürlich schrecklich, dass sich diese Katastrophe 2010 ereignet hat.
Of course, it is terrible that the disaster happened in 2010.
Europarl v8

Es ist natürlich offensichtlich, dass Lebensmittelfarbstoffe und künstliche Zusatzstoffe die Ursachen sind.
It is, of course, obvious that they are caused by food colourings and artificial additives.
Europarl v8

Außerdem ist es natürlich fraglich, ob die WWU überhaupt verwirklicht wird.
In addition to this it is of course questionable whether EMU will be implemented in the first place.
Europarl v8

Es ist natürlich leicht gesagt, die Flüchtlinge sollten nach Hause zurückkehren.
It is of course easy to say that the refugees should return home.
Europarl v8

Es ist natürlich richtig, daß der Erweiterungsprozeß einen allumfassenden Charakter haben sollte.
It is right, of course, that the enlargement process should be allinclusive.
Europarl v8

Es ist natürlich zu spät, um eine Dringlichkeitsentschließung einzubringen.
It is obviously too late to table an urgent resolution on this issue.
Europarl v8

Hingegen ist es natürlich undenkbar, die Ansiedlung von Risiko-Chemiebetrieben gesetzlich zu verbieten.
On the other hand, it is, of course, inconceivable to prohibit by law the establishment of high-risk chemical industrial plants.
Europarl v8

Es ist natürlich reiner Zufall, dass wir nun eine niederländische Ratspräsidentschaft haben.
It is of course purely fortuitous that we now have a Dutch Presidency of the Council.
Europarl v8

Es ist natürlich schwer, bereits über Haushalte zu sprechen.
Naturally it is difficult to mention budgets at this early stage.
Europarl v8

Es ist natürlich schlichtweg begrüßenswert, wenn Wachstumsraten höher sind als zunächst erwartet.
One should naturally welcome a situation in which growth rates are higher than first expected.
Europarl v8

Zur Zeit ist es natürlich um die Wirtschaft nicht sonderlich gut bestellt.
At present, the economy is, of course, not in terribly good shape.
Europarl v8

Letztlich ist es natürlich auch ein soziales Paket.
Ultimately, of course, it is also a social package.
Europarl v8

Es ist natürlich zu wenig, nur eine Stillhaltestrategie anzubieten.
The meeting between the European Union and Russia, which will take place next March, could be an opportunity for this to happen.
Europarl v8

Es ist deshalb nur natürlich, dass sich die Menschen Sorgen machen.
It is therefore natural that people are worried.
Europarl v8

Es ist natürlich auch zu berücksichtigen, dass Tiere gefährliche Schäden anrichten können.
Account must, of course, also be taken of animals’ capacity for causing the sort of damage that endangers lives.
Europarl v8