Translation of "Es ist länger her" in English

Na ja, es ist länger her, dass ich fotografiert wurde.
Yeah, it's been a while since anybody took a photo of me.
OpenSubtitles v2018

Für mich ist es wesentlich länger her.
For me, it... it's a lot longer.
OpenSubtitles v2018

Es ist länger her, dass ich Absätze anhatte.
It's just been a while since I've been in heels, sorry.
OpenSubtitles v2018

Ist es schon länger her, seit Sie zuletzt CS spielten?
Has it been a while since you last played CS?
ParaCrawl v7.1

Denn es ist schon länger her, dass Marco nicht mehr bei uns ist.
Because already quite a long time that Marco is not with us.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon länger her, da war ich mit einer jungen Frau verlobt,
A long time ago... I was engaged to a young woman.
OpenSubtitles v2018

Hey, Oliver, hör zu, ich weiß, es ist schon länger her, aber weißt du nicht mehr, dass Rip Hunter uns rekrutiert um Legenden zu werden?
Hey, Oliver, look, I-I know it's been a long time, but don't you remember that Rip Hunter recruited us to become legends?
OpenSubtitles v2018

Es ist länger her, dass mich jemand genug gemocht hat, um sich um mich zu kümmern.
It's been a while since I've had anyone who cared enough to give me grief.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, ich weiß es ist schon etwas länger her, dass du, äh, auf deinem Fahrrad gefahren bist.
Listen, i know it's been a while since you've taken your, uh... Your bike out for a ride, you know.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon länger her, dass die Historiker die Rolle der deutschen Anweisung im Völkermord aufgearbeitet haben.
Historians established the role of the German delegation in the genocide a long time ago.
ParaCrawl v7.1

Generell würde ich gerne einige Monate in Europa verbringen - es ist schon länger her, dass ich dort war.
In fact, I'd love to spend a few months in Europe--it's been a while since I was there.
ParaCrawl v7.1

Es ist schon etwas länger her, seit der Gründer an Die Sims gearbeitet hat, aber sein Einfluss ist bis heute zu spüren.
It's been a while since the founder has worked on The Sims, but their impact still affects our designs to this day.
ParaCrawl v7.1

Auch wir waren ein wenig gemeinsam unterwegs, mancher zum ersten Mal: Wir haben hier schwedische Journalisten – ich denke, es ist länger her, seit zum letzten Mal ein schwedischer Journalist mit an Bord war.
We too have made part of that journey together, some for the first time. We have a Swedish journalist among us – I think it has been quite a while since we’ve had a Swedish journalist on board.
ParaCrawl v7.1

Es ist lange her, daß Japan ins Schleudern geriet.
But Japan had been sliding for some time.
Europarl v8

Es ist lange her, dass jemand unter diesem Aspekt dort gewesen ist.
It has been a long time since anyone went there with this in mind.
Europarl v8

Es ist lange her, dass ich Tom gesehen habe.
It's been a long time since I've seen Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist lange her, dass ich jemandem einen Brief geschrieben habe.
It's been a long time since I've written anyone a letter.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist lange her, dass ich einen richtigen Urlaub hatte.
It's been a long time since I've had a real vacation.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist lange her, dass ich Libellen in diesem Gebiet gesehen habe.
It's been a long time since I've seen any dragonflies in this area.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist lange her, dass wir uns das letzte Mal gesehen.
It's been ages since we last met.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist lange her, dass ich meine Großmutter besucht habe.
It's been a long time since I visited my grandmother.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist lange her, seit sie Schluss gemacht hat.
It's been a long time since she broke-up.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist lange her, dass ich Tom sein Baritonsaxofon spielen gehört habe.
It's been a long time since I've heard Tom play his baritone sax.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist lange her, dass ich dich lächeln sehen habe.
It's been a long time since I've seen you smile.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist lange her, dass wir so schönes Wetter hatten.
It's been a long time since we've had such nice weather.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist schon lange her, dass mich das jemand gefragt hat.
It's been a long time since anybody asked me that.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist lange her, seit ich zum letzten Mal Französisch gesprochen habe.
It's been a long time since I've spoken French.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist ziemlich lange her, dass ich das gesagt habe.
I said that quite a long time ago.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist schon so lange her, dass diese Stadt noch Peking hieß.
It was a city so long ago that it was still called Peking.
TED2020 v1

Es ist lange her, seit ich dich gesehen habe.
It's a long time since I've seen you.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, Elizabeth, aber es ist schon so lange her.
I'm sorry, Elizabeth. But it's been such a long time.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon lange her d'Artagnan lange her.
That was long ago, D'Artagnan. Long ago.
OpenSubtitles v2018

Es ist lange her, seit mein Blut vergossen wurde.
It's a long time since I've shed any blood.
OpenSubtitles v2018

Er dachte es in der Regel, aber es ist schon lange her.
He used to think so, but it's been a long time.
OpenSubtitles v2018

Es ist lange her, seit jemand auf dem Ehrenplatz saß.
It's been a long time since anyone sat with me in the seat of honor.
OpenSubtitles v2018

Es ist lange her, dass du mich so geküsst hast.
It's been a long time since you've kissed me like that.
OpenSubtitles v2018

Es ist lange her, und die Aufzeichnungen gingen bei der Katastrophe verloren.
It was so long ago and the records of our travels were lost in the cataclysm - which we loosened upon ourselves.
OpenSubtitles v2018

Es ist lange her, dass Julian und ich zusammen heimgefahren sind.
It's been so long since Julian and I have gone home together.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon allzu lange her, dass ich Gesellschaft hatte.
It's been too long since I've had company.
OpenSubtitles v2018