Translation of "Es ist länger her" in English
Na
ja,
es
ist
länger
her,
dass
ich
fotografiert
wurde.
Yeah,
it's
been
a
while
since
anybody
took
a
photo
of
me.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
ist
es
wesentlich
länger
her.
For
me,
it...
it's
a
lot
longer.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
länger
her,
dass
ich
Absätze
anhatte.
It's
just
been
a
while
since
I've
been
in
heels,
sorry.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
schon
länger
her,
seit
Sie
zuletzt
CS
spielten?
Has
it
been
a
while
since
you
last
played
CS?
ParaCrawl v7.1
Denn
es
ist
schon
länger
her,
dass
Marco
nicht
mehr
bei
uns
ist.
Because
already
quite
a
long
time
that
Marco
is
not
with
us.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
länger
her,
da
war
ich
mit
einer
jungen
Frau
verlobt,
A
long
time
ago...
I
was
engaged
to
a
young
woman.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Oliver,
hör
zu,
ich
weiß,
es
ist
schon
länger
her,
aber
weißt
du
nicht
mehr,
dass
Rip
Hunter
uns
rekrutiert
um
Legenden
zu
werden?
Hey,
Oliver,
look,
I-I
know
it's
been
a
long
time,
but
don't
you
remember
that
Rip
Hunter
recruited
us
to
become
legends?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
länger
her,
dass
mich
jemand
genug
gemocht
hat,
um
sich
um
mich
zu
kümmern.
It's
been
a
while
since
I've
had
anyone
who
cared
enough
to
give
me
grief.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
ich
weiß
es
ist
schon
etwas
länger
her,
dass
du,
äh,
auf
deinem
Fahrrad
gefahren
bist.
Listen,
i
know
it's
been
a
while
since
you've
taken
your,
uh...
Your
bike
out
for
a
ride,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
länger
her,
dass
die
Historiker
die
Rolle
der
deutschen
Anweisung
im
Völkermord
aufgearbeitet
haben.
Historians
established
the
role
of
the
German
delegation
in
the
genocide
a
long
time
ago.
ParaCrawl v7.1
Generell
würde
ich
gerne
einige
Monate
in
Europa
verbringen
-
es
ist
schon
länger
her,
dass
ich
dort
war.
In
fact,
I'd
love
to
spend
a
few
months
in
Europe--it's
been
a
while
since
I
was
there.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schon
etwas
länger
her,
seit
der
Gründer
an
Die
Sims
gearbeitet
hat,
aber
sein
Einfluss
ist
bis
heute
zu
spüren.
It's
been
a
while
since
the
founder
has
worked
on
The
Sims,
but
their
impact
still
affects
our
designs
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Auch
wir
waren
ein
wenig
gemeinsam
unterwegs,
mancher
zum
ersten
Mal:
Wir
haben
hier
schwedische
Journalisten
–
ich
denke,
es
ist
länger
her,
seit
zum
letzten
Mal
ein
schwedischer
Journalist
mit
an
Bord
war.
We
too
have
made
part
of
that
journey
together,
some
for
the
first
time.
We
have
a
Swedish
journalist
among
us
–
I
think
it
has
been
quite
a
while
since
we’ve
had
a
Swedish
journalist
on
board.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
lange
her,
daß
Japan
ins
Schleudern
geriet.
But
Japan
had
been
sliding
for
some
time.
Europarl v8
Es
ist
lange
her,
dass
jemand
unter
diesem
Aspekt
dort
gewesen
ist.
It
has
been
a
long
time
since
anyone
went
there
with
this
in
mind.
Europarl v8
Es
ist
lange
her,
dass
ich
Tom
gesehen
habe.
It's
been
a
long
time
since
I've
seen
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
lange
her,
dass
ich
jemandem
einen
Brief
geschrieben
habe.
It's
been
a
long
time
since
I've
written
anyone
a
letter.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
lange
her,
dass
ich
einen
richtigen
Urlaub
hatte.
It's
been
a
long
time
since
I've
had
a
real
vacation.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
lange
her,
dass
ich
Libellen
in
diesem
Gebiet
gesehen
habe.
It's
been
a
long
time
since
I've
seen
any
dragonflies
in
this
area.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
lange
her,
dass
wir
uns
das
letzte
Mal
gesehen.
It's
been
ages
since
we
last
met.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
lange
her,
dass
ich
meine
Großmutter
besucht
habe.
It's
been
a
long
time
since
I
visited
my
grandmother.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
lange
her,
seit
sie
Schluss
gemacht
hat.
It's
been
a
long
time
since
she
broke-up.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
lange
her,
dass
ich
Tom
sein
Baritonsaxofon
spielen
gehört
habe.
It's
been
a
long
time
since
I've
heard
Tom
play
his
baritone
sax.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
lange
her,
dass
ich
dich
lächeln
sehen
habe.
It's
been
a
long
time
since
I've
seen
you
smile.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
lange
her,
dass
wir
so
schönes
Wetter
hatten.
It's
been
a
long
time
since
we've
had
such
nice
weather.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
schon
lange
her,
dass
mich
das
jemand
gefragt
hat.
It's
been
a
long
time
since
anybody
asked
me
that.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
lange
her,
seit
ich
zum
letzten
Mal
Französisch
gesprochen
habe.
It's
been
a
long
time
since
I've
spoken
French.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
ziemlich
lange
her,
dass
ich
das
gesagt
habe.
I
said
that
quite
a
long
time
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
schon
so
lange
her,
dass
diese
Stadt
noch
Peking
hieß.
It
was
a
city
so
long
ago
that
it
was
still
called
Peking.
TED2020 v1
Es
ist
lange
her,
seit
ich
dich
gesehen
habe.
It's
a
long
time
since
I've
seen
you.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
Elizabeth,
aber
es
ist
schon
so
lange
her.
I'm
sorry,
Elizabeth.
But
it's
been
such
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
lange
her
d'Artagnan
lange
her.
That
was
long
ago,
D'Artagnan.
Long
ago.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
lange
her,
seit
mein
Blut
vergossen
wurde.
It's
a
long
time
since
I've
shed
any
blood.
OpenSubtitles v2018
Er
dachte
es
in
der
Regel,
aber
es
ist
schon
lange
her.
He
used
to
think
so,
but
it's
been
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
lange
her,
seit
jemand
auf
dem
Ehrenplatz
saß.
It's
been
a
long
time
since
anyone
sat
with
me
in
the
seat
of
honor.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
lange
her,
dass
du
mich
so
geküsst
hast.
It's
been
a
long
time
since
you've
kissed
me
like
that.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
lange
her,
und
die
Aufzeichnungen
gingen
bei
der
Katastrophe
verloren.
It
was
so
long
ago
and
the
records
of
our
travels
were
lost
in
the
cataclysm
-
which
we
loosened
upon
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
lange
her,
dass
Julian
und
ich
zusammen
heimgefahren
sind.
It's
been
so
long
since
Julian
and
I
have
gone
home
together.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
allzu
lange
her,
dass
ich
Gesellschaft
hatte.
It's
been
too
long
since
I've
had
company.
OpenSubtitles v2018