Translation of "Es ist geschafft" in English

Es ist geschafft, du bist vom Krebs geheilt.
It's done, it's out, you're cured of cancer.
TED2013 v1.1

In sechs Wochen ist es geschafft.
In six weeks it'll be finished.
OpenSubtitles v2018

Es ist fast geschafft, Liebes.
It's almost done, my love.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe Ihnen einen Drink aus, wenn es geschafft ist.
I'll buy you a drink when it's done.
OpenSubtitles v2018

Noch ein Stück, dann ist es geschafft.
Let's walk over there, then we're done.
OpenSubtitles v2018

Es ist fast geschafft, Kumpel.
It's almost over, bud.
OpenSubtitles v2018

Du hast es geschafft, ist ja irre!
Pon, you managed to find us!
OpenSubtitles v2018

Es ist fast geschafft, holt jetzt die Flammenwerfer!
We're almost through. Bring in the flamethrowers!
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir nur sagen, es ist geschafft.
I just wanted you to know that we did it. We're in.
OpenSubtitles v2018

Rubin, es ist geschafft, du bist frei.
Hey, Rube, you made-- you made it, man!
OpenSubtitles v2018

Ich habe es geschafft, ist das nicht affengeil?
I made that deejay contest Saturday night, you know what I'm saying?
OpenSubtitles v2018

Und wieder ist es geschafft, Papa.
Well, we've done it again, Papa.
OpenSubtitles v2018

Es ist geschafft, Mr. Clennam.
It is all done, Mr Clennam!
OpenSubtitles v2018

Mein Gott, es ist geschafft.
My God, it's here.
OpenSubtitles v2018

Nordex und FrancEole, es ist geschafft.
Nordex and FrancEole, it’s done.
CCAligned v1

Nach 27 Tagen Kampf mit Zoll und Behörden ist es geschafft.
After fighting for 27 days with the custom authorities, we got it.
ParaCrawl v7.1

Noch vor Beginn der Regenzeit Anfang Oktober ist es geschafft.
The work is completed before the rainy season starts in October.
ParaCrawl v7.1

Nun nach mehr als 5 Jahren Entwicklung ist es geschafft.
Now, after more than 5 years of development it is managed.
ParaCrawl v7.1

Es ist geschafft, wir sind umgezogen!
It's done! We have moved!
ParaCrawl v7.1

Es ist geschafft, der Widersacher wurde besiegt, der Angriff vergolten.
It is done, the foe has been defeated, the retaliation was successful.
ParaCrawl v7.1

Die Situation scheint aussichtslos, doch irgendwann ist es geschafft.
The situation seems to be hopeless, but sometime we made it.
ParaCrawl v7.1

Noch zwei, drei Kurven, dann ist es geschafft.
Another two, three bends, then you've made it.
ParaCrawl v7.1

Unser Traum vom eigenem Haus - es ist geschafft!
The dream of our own home - finally it came true!
CCAligned v1

Einmal ist es geschafft, Alle Walzen.
Once it's done, all rolls.
CCAligned v1

Alles was Sie brauchen ist eine Internetverbindung und es ist geschafft.
All you need is an internet connection and you are done.
CCAligned v1

Es ist geschafft - unsere Homepage ist online!
It's done - our new homepage is online!
CCAligned v1