Translation of "Es ist gerecht" in English

Meiner Meinung nach ist es nur gerecht, dies anzuerkennen.
I think it is right to acknowledge this.
Europarl v8

Dieser Verantwortung ist es gerecht geworden ...
It has lived up to that responsibility ...
Europarl v8

Es ist nur gerecht, wenn wir den außerordentlichen Beitrag dieses Parlaments anerkennen.
It is only fair to acknowledge the extraordinary contribution of this Parliament.
Europarl v8

Es ist gerecht auch die mehr negativen Aspekte zu benennen.
Mentioning the more negative aspects is justified.
TildeMODEL v2018

Es ist nicht gerecht, ihn in Gefahr zu bringen.
It is unfair to goad him into danger.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht gerecht, einen Zauberer ohne Beweis zu verbrennen.
It's not fair to burn a witch without proving it.
OpenSubtitles v2018

Jack, es ist einfach nicht gerecht.
Jack, it just doesn't seem fair.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur gerecht, dass du jetzt richtig Ieidest.
It's only right that you should suffer proper.
OpenSubtitles v2018

Und es ist gerecht- fertigt, weil wir ein kleines Mädchen retten.
We're totally justified... because we're saving a little girl.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, es ist nur gerecht.
It's a kind of poetic justice. You have to kill the father.
OpenSubtitles v2018

Aber ich finde, es ist nur gerecht.
It's a kind of poetic justice.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, es ist gerecht?
Do you think it was a just and a proper sentence?
OpenSubtitles v2018

Ich habe dies getan, weil es gerecht ist!
I have done this thing because it is just!
OpenSubtitles v2018

Wieso ist es gerecht für andere, aber nicht dich?
What makes it right for others and not you?
OpenSubtitles v2018

Es ist nur gerecht, dass ich dir im Gegenzug etwas überreiche.
It is only just that I present you with something in return.
OpenSubtitles v2018

Es tut weh,... aber es ist gerecht.
It is painful, but it is just.
OpenSubtitles v2018

Ist es gerecht, dass wir jungen Schüler...
Is it fair we, at this young age...
OpenSubtitles v2018

Ich habe dies getan, weil es gerecht ist.
I have done this thing because it is just.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht gerecht, aber wir können nichts tun.
Ain't right, ain't fair, but nothing to be done.
OpenSubtitles v2018

Deshalb ist es nur gerecht, wenn ich ihnen ihre Kinder wegnehme.
Therefore, I think it's only right that I steal their babies from them.
OpenSubtitles v2018

Damit es gerecht ist, ziehen wir beide eine Aufgabe.
Now, to be fair, we'll both pick from the job jar.
OpenSubtitles v2018

Ist es gerecht, dass ich lebe?
Is it justice me being alive?
OpenSubtitles v2018

Laut dem Bund der Bergleute ist es gerecht.
Well, according to the Miner's Association, yes, it is just.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur gerecht, dass sie sehen, was sie gerettet haben.
It seems fair to let them see what they have saved.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte, das es gerecht ist.
I'd like a fair solution
OpenSubtitles v2018

Jonathan, es ist nicht gerecht.
You know, Jonathan, it is not fair.
OpenSubtitles v2018

Deine Sünden sind schrecklich, und es ist gerecht, dass du leidest.
Your sins are terrible, and it is just that you suffer.
OpenSubtitles v2018

Ist es gerecht, dass eine Göttin so eine Arbeit verrichten muss?
Is it right that a goddess should perform such labor?
OpenSubtitles v2018