Translation of "Es ist gerade" in English
Aber
es
ist
ja
gerade
aufschlußreich,
daß
es
nur
drei
Staaten
sind.
But
it
is
in
fact
significant
that
only
three
Member
States
are
involved.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
gerade
jetzt
sehr
wichtig,
diese
Frage
zu
stellen.
That
is
why
this
issue
is
such
a
very
important
one
at
this
time.
Europarl v8
Es
ist
gerade
einmal
der
Anfang
eines
langen
Prozesses.
This
is
just
the
start
of
a
long
process.
Europarl v8
Es
ist
uns
gerade
erläutert
worden,
dass
das
Parlament
zu
weit
geht.
It
has
just
been
explained
to
us
that
Parliament
is
going
too
far.
Europarl v8
In
der
heutigen
Zeit
ist
es
nicht
gerade
leicht,
Minister
zu
sein!
It
is
not
easy
to
be
a
minister
these
days!
Europarl v8
Es
ist
gerade
im
Britischen
Journal
für
Erziehungsmethodik
erschienen.
It's
just
been
published
in
the
British
Journal
of
Educational
Technology.
TED2013 v1.1
Das
ist
so
–
es
ist
gerade
so
wie
bei
den
Vereinten
Nationen.
This
is
like
--
it
feels
like
the
United
Nations
just
here.
TED2013 v1.1
Ja,
ich
gebe
zu,
es
ist
nicht
gerade
spektakulär.
All
right,
I
admit,
it's
not
all
that
spectacular.
TED2020 v1
Es
ist
gerade,
als
wenn
ich
mit
deinem
Grigori
spiele
...
He
is
just
the
same
to
me
as
your
Grisha...
Books v1
Es
ist
nicht
gerade
leicht,
in
Äthiopien
über
diese
Themen
zu
sprechen.
It’s
not
especially
easy
to
talk
about
these
issues
in
Ethiopia.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
kurzlebig,
gerade
so
wie
wir."
It's
ephemeral
just
like
us."
TED2020 v1
Manchmal
ist
es
gerade
falsch,
das
Richtige
zu
tun.
Sometimes,
doing
the
right
thing
is
the
wrong
thing.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
gerade
ein
Szenelokal,
eher
eine
Spelunke.
It's
not
exactly
a
hot
spot,
it's
more
of
a
dive
bar.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
gerade
so,
wie
ich
erwartete.
It's
exactly
as
I
expected.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
gerade
ein
Geheimnis.
It's
not
exactly
a
secret.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
gerade
ein
Zug
vorbeigefahren.
A
train
has
just
passed
by.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
für
Tom
gerade
groß
genug.
It's
just
big
enough
for
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
gerade
mal
anderthalb
Tage
her.“
It
just
happened
within
the
last
day
and
a
half.”
News-Commentary v14
Und
wir
waren
sofort
unsicher,
wie
spät
es
gerade
ist.
And
we
got
just
instantaneously
confused
about
what
time
it
was.
TED2020 v1
Es
ist
wohl
nicht
gerade
ein
fröhlicher
Abend
gewesen.
I
guess
it
was
not
exactly
a
happy
evening.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ja
nicht
gerade
ein
Gefängnis.
It's
not
exactly
a
house
of
correction,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gerade
eine
halbe
Stunde
her.
It's
only
a
half
an
hour
since
it
happened.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
gerade
eine
Kreuzfahrt.
It's
not
exactly
a
pleasure
cruise.
OpenSubtitles v2018
Jeannie,
das
ist
es
ja
gerade.
Now,
Jeannie,
that's
just
the
point.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
bedauerlich,
gerade
jetzt,
so
kurz
vor
der
Immatrikulation.
It's
most
unfortunate,
especially
now,
just
before
your
finals.
OpenSubtitles v2018