Translation of "Es ist geklärt" in English

Es ist nicht geklärt, ob die Metabolitenkonzentration im Plasma minimal ist.
It is unclear if metabolite plasma exposures are minimal.
ELRC_2682 v1

Es ist nicht geklärt, ob Atriance in die Muttermilch übergeht.
It is not known whether Atriance is passed on through breast milk.
ELRC_2682 v1

Es ist nicht geklärt, ob Glucuronosyltransferasen durch Tipranavir gehemmt oder aktiviert werden.
Data are not available to indicate whether tipranavir inhibits or induces glucuronosyl transferases.
EMEA v3

Es ist nicht geklärt, ob Eptifibatid über die Muttermilch ausgeschieden wird.
It is not known whether eptifibatide is excreted in human milk.
EMEA v3

Es ist nicht geklärt, wie HorStem bei Pferden mit Osteoarthritis wirkt.
It is not clear exactly how HorStem works in horses with osteoarthritis.
ELRC_2682 v1

Komm rein, es ist alles geklärt...
Come in, it's all sorted...
OpenSubtitles v2018

Aber ich bleibe dran, bis es geklärt ist.
But I'm gonna be on it until it's done.
OpenSubtitles v2018

Das bleibt in diesem Raum, bis es geklärt ist.
So this stays in this room till things get sorted out.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles geklärt, Junge.
It's all set, boy.
OpenSubtitles v2018

Das war's, es ist alles geklärt.
So there we go. It's settled, done.
OpenSubtitles v2018

Das ist es, wenn es geklärt ist.
That's if it is cleared up.
OpenSubtitles v2018

Forrest, es ist alles schon geklärt.
F?rrest, it already settled.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich weiß, es ist alles geklärt.
Yes, Taylor, I know, it's all taken care of.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles geklärt, Victor.
Well, things are settled, Victor.
OpenSubtitles v2018

Mr. Ho, es ist geklärt.
Mr. Ho, it's confirmed.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch nicht geklärt, welche Umstände beim Aufwachen das Wohlbefinden beeinflussen.
Most people tend to develop more broken sleep as they grow older, from as early as 40.
EUbookshop v2