Translation of "Es ist gängige praxis" in English

Zudem ist es gängige Praxis des Staats, auf dem Rohstoffmarkt zu intervenieren.
Moreover, there is an established practice of State interference in the market of raw materials.
DGT v2019

Es ist jedoch beides gängige Praxis.
Nevertheless, both were common practices.
WikiMatrix v1

Es ist gängige Praxis, daß jeder Ratsvorsitz informelle Tagungen der Minister veranstaltet.
In accordance with well-established practice, each Council Presidency organizes informal ministerial meetings.
EUbookshop v2

Es ist gängige Praxis, einen Taxifahrer überall kippen 10-20 Prozent.
It is standard practice to tip a taxi driver anywhere from 10 - 20 percent.
ParaCrawl v7.1

Ist es gängige Praxis, konstruktive Pausenzeiten für Berater als abrechenbar zu betrachten?
Is it common business practice to consider constructive break times as billable for consultants?
CCAligned v1

Es ist eine gängige Praxis, eine Droge mit einer anderen auszutauschen.
Common practise is to swap one drug foranother.
ParaCrawl v7.1

Es ist keine gängige Praxis, aber es sind Fantasieszenarien.
This is not a mainstream practice but fantasy scenarios are.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine gängige Praxis der meisten großen Webseiten.
It is a common practice of most major web sites.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine gängige Praxis der meisten großen Websites.
It is a common practice of most major Web sites.
ParaCrawl v7.1

Es ist gängige Praxis der Kommission, die Erhöhung der Ausgangsmittel für laufende Regelungen zu gestatten.
It is Commission practice to accept increases in the original budget of existing schemes.
DGT v2019

Nun, es ist nicht gängige Praxis in Amerika - zumindest war es das bisher nicht.
Well, it isn't standard practice in America - or at least it wasn't.
News-Commentary v14

Dabei ist es gängige Praxis, vor Veröffentlichung des Berichts die bewertete Einrichtung zu konsultieren.
It is common practice to consult the evaluated institutions before the reports are published.
TildeMODEL v2018

Bei Forschungsprojekten ist es gängige Praxis, dass die Qualität durch Fachkollegen beurteilt wird.
Project qualityis associated with the concept of scientific and tech-nologicalexcellenceandthedegreeofinnovation.Itisanormal practice for research projects that their quality be assessed by peers.
EUbookshop v2

Es ist außerdem gängige Praxis, dass jeder Ratsvorsitz informelle Tagungen der Mi­nister veranstaltet.
In addition, in accordance with well-established practice, each Council Presidency organises informal ministerial meetings.
EUbookshop v2

Es ist gängige Praxis, zwei Tanks zu halten, damit es gibt immer eine Back-up.
It is common practice to keep two tanks so there is always a back-up.
ParaCrawl v7.1

Auf Opernspielplänen ist es gängige Praxis, eine ältere Inszenierung durch die jeweils neue zu ersetzen.
The usual practice for operatic repertoires is to replace an older production with a new one.
ParaCrawl v7.1

Es ist gängige Praxis für jedes Auto mit einer HPI-Check vor der Auslieferung kommen.
It is standard practice for any car to come with a HPI check prior to shipping.
ParaCrawl v7.1

So ist es gängige Praxis, das Erbgut verwandter Tier- und Pflanzenarten zu vergleichen.
It is routine today to compare the genomes of related animal or plant species.
ParaCrawl v7.1

Es ist gängige Praxis, eine Käufer-Persona zu schaffen und deren Bedürfnisse zu verstehen.
The common practice is to create a Buyer Persona and understand their needs.
ParaCrawl v7.1

Dies ist keine Besonderheit, vielmehr ist es die gängige Praxis bei allen binären Optionen Broker.
This is not a unique feature; rather, it is the standard practice with all binary options brokers.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein gängige Praxis für Kinder bis Replik Schuhe von Converse in der Schule tragen.
It's a common practice for kids to wear replica Converse shoes at school.
ParaCrawl v7.1

Vor allem im Internet ist es gängige Praxis, dass Wildtiere zum Verkauf angeboten werden.
It is common to see ads offering wild animals for sale especially on the internet.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine gängige Praxis, um eine Nut in der Mitte der Hauptlager Inserts geschnitten.
It is a common practice to cut a groove in the center of the main bearing Inserts.
ParaCrawl v7.1

Es ist gängige Praxis, die Albinos im Alltag, in Schulen, in öffentlichen Einrichtungen und auf dem Arbeitsmarkt zu diskriminieren.
It is standard practice to discriminate against albinos in daily life, in schools, in public institutions and on the labour market.
Europarl v8

Es ist gegenwärtig gängige Praxis und - noch besorgniserregender - eine akzeptierte Praxis für öffentliche Behörden, auf KMU Druck auszuüben, Vereinbarungen zu unterschreiben, die den Zahlungsverzug bei Rechnungen erlauben.
Currently, it is common practice - and, more worryingly, an accepted practice - for public authorities to pressurise SMEs to sign off agreements allowing the delayed payment of bills.
Europarl v8

Es ist gängige Praxis bei der CBSA, als Voraussetzung für die Offenlegung von den kanadischen Bundes- und Provinzstrafverfolgungsbehörden zu verlangen, dass sie sich dazu verpflichten, Dritten gegenüber die empfangenen Daten nur nach Genehmigung durch die CBSA offen zu legen, es sei denn, es handelt sich um ein gesetzliches Erfordernis.
The CBSA requires, as a matter of practice and as a condition precedent to disclosure, that Canadian federal or provincial law enforcement authorities undertake not to further disclose the information received, without the permission of the CBSA, unless required by law.
DGT v2019

Es ist gängige Praxis geworden, Menschen dazu zu ermutigen, früh in Rente zu gehen, und das hat zu einem Rückgang professioneller Aktivität der Menschen zwischen 55 und 64 geführt.
Encouraging people to take early retirement has become a common practice, and this has caused a fall in professional activity among people between the ages of 55 and 64.
Europarl v8

In vielen EU-Mitgliedstaaten ist es gängige Praxis, dass der öffentliche Sektor sowie Großunternehmen für Rechnungen eine Zahlungsfrist von neunzig oder mehr Tagen verlangen.
In many EU Member States, it is common practice for invoices of ninety days and longer to be requested by the public sector and large businesses.
Europarl v8