Translation of "Es ist eigentlich" in English

Es ist eigentlich ziemlich beschämend, was hier von der Kommission vorgelegt wurde.
The proposal tabled here by the Commission is actually quite shameful.
Europarl v8

Es ist eigentlich schade, dass wir darüber diskutieren müssen.
It is actually a shame that we are having to discuss this.
Europarl v8

Es ist eigentlich ein schändlicher Vorschlag.
It really is a disgraceful proposal.
Europarl v8

Ich pflege immer zu sagen, es ist eigentlich eine urkommunistische Veranstaltung.
I always say that it is really a fundamentally communist structure.
Europarl v8

Es ist eigentlich beschämend, dass 21 Staaten noch Blockaden einbauen.
It is, in fact, shameful that 21 states are still setting up obstacles.
Europarl v8

Es ist ja eigentlich unglaublich, dass diese Herstellungsmethode bisher akzeptiert worden ist.
In actual fact, it is quite incredible that this method of production has been accepted until now.
Europarl v8

Das ist es eigentlich, was die Bürger sehen wollen.
That is what the people actually want to see.
Europarl v8

Und wie ist es eigentlich um die Handelsvereinbarungen mit Vietnam bestellt?
And what is, as a matter of interest, the state of play with regard to the trade agreements with Vietnam?
Europarl v8

Es ist eigentlich eine Gegend, der wir momentan unsere Aufmerksamkeit schenken sollten.
It's actually a place that we probably should be paying attention to at the moment.
TED2013 v1.1

Wenn wir über Ausdauer und Technologie nachdenken, ist es eigentlich wesentlich einfacher.
When you think about resilience and technology it's actually much easier.
TED2013 v1.1

Oh, es ist eigentlich ein wirklich bedeutender Konzeptenkomplex.
Oh, it's actually a really, really, important set of concepts.
TED2020 v1

Es ist eigentlich keine große Sache.
It's not nearly as big a deal.
TED2020 v1

Es ist eigentlich kein Wunder, dass wir Kriminelle haben.
It's no wonder, you know, we have criminals.
TED2020 v1

Es ist eigentlich eine Kultur der Bronzezeit, die hier isoliert wurde.
It's actually a Bronze Age culture that's been isolated.
TED2020 v1

Es ist eigentlich kein Leben, es ist ein Kristall.
It's actually not life, it's a crystal.
TED2013 v1.1

Es ist eine eigentlich unbemannte Einrichtung.
It's a facility which is practically unmanned.
TED2013 v1.1

Es ist mir mittlerweile eigentlich egal.
I don't really care anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist mir eigentlich egal, wer gewinnt.
I don't really care who wins.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist Tom eigentlich egal, ob er gewinnt oder verliert.
Tom doesn't really care whether he wins or not.
Tatoeba v2021-03-10

Ist es eigentlich normal, dass sie sich ändern?
Is it normal to change them?
GlobalVoices v2018q4

Es ist eigentlich ein ziemlich normales Bild.
It's actually a fairly common picture.
TED2013 v1.1

Es ist eigentlich sowohl ein low-tech als auch ein high-tech Produkt.
It's actually a very low-tech and very high-tech product at the same time.
TED2013 v1.1