Translation of "Es ist eben so" in English

Wenn ich mich damit lächerlich mache, dann ist es eben so.
If that subjects me to ridicule then so be it.
Europarl v8

Ich will ja anständig sein, aber es ist eben so schwer.
I want to go straight, but it's too hard.
OpenSubtitles v2018

Wenn die es auf mich absehen sollten, dann ist es eben so.
If they're gonna come for me, they're gonna come for me.
OpenSubtitles v2018

Nur ist es jetzt eben so eine offene Sache.
It's just, you know, now it'll be an open thing.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist es eben einfach so, wie es ist.
Look, I did all the counseling and stuff, you know. This is just the way things are.
OpenSubtitles v2018

Dann ist es eben so, dass ich endgültig alleinstehend bin.
Then I'll just have to be a single mother forever
OpenSubtitles v2018

Wenn ich ins Höllenfeuer komme, ist es eben so.
If I'm going to the furnace, I'm going.
OpenSubtitles v2018

Es ist eben so, wie es ist.
That's just how it is.
OpenSubtitles v2018

Kommt sie wieder, ist es eben so.
If she comes back, it's fine.
OpenSubtitles v2018

Dann schätze ich, ist es eben so.
Then I guess that's just what happens.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe nicht, warum, aber es ist eben so.
I don't see why not, but they don't.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich deswegen ein Arschloch bin, dann ist es eben so.
If that makes me an asshole, then so be it, man. It does.
OpenSubtitles v2018

Es ist eben so, Freddie.
It's just the way things are.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich in Flammen aufgehe... ist es eben so!
And if I go down in flames so be it!
OpenSubtitles v2018

Und wenn das egoistisch ist, dann ist es eben so.
And if it's selfish, so be it.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir in Flammen aufgehen, dann ist es eben so!
And if we go down in flames, so be it!
OpenSubtitles v2018

Aber wenn es nun so sein muss, dann ist es eben so.
But... if that's the way it's got to be... then that's the way it is.
OpenSubtitles v2018

Tja, es ist eben so typisch für dich, Lois.
Well, I mean, it's just so you, Lois.
OpenSubtitles v2018

Wenn du es so haben willst, dann ist es eben so.
If that's the way you play it, that's the way you play it.
OpenSubtitles v2018

Ich kann's nicht erklären, es ist eben so.
I can't explain it, but that's the way it is.
OpenSubtitles v2018

Es ist eben so, die besten Pläne... schlagen manchmal fehl.
It's like they say: The best laid plans sometimes suck.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist eben so.
"I know we can't help it.
OpenSubtitles v2018

Wendet man ihn ohne mein Wissen an, dann ist es eben so.
If it goes on without my knowledge, so be it. That's how I run my unit.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich nichts, aber es ist eben so.
Well, probably nothing, but it just happened that way.
OpenSubtitles v2018

Es ist eben so, wenn ihr so 'ne blöde Kacke labert.
I guess I just fuck up all the time.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich in den Knast gehe, ist es eben so.
If I go to jail, I just go to jail.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich in einer Atomexplosion sterben soll, dann ist es eben so.
If I'm going to die in a nuclear blast, so be it.
OpenSubtitles v2018

Wenn diese arglos oder vorsätzlich missverstanden werden, dann ist es eben so.
If they are misunderstood either innocently or willfully, so be it.
ParaCrawl v7.1