Translation of "Es ist derselbe" in English
Es
ist
derselbe
Ring,
auf
den
sich
Herr
Radus
konzentriert.
It's
the
same
ring,
focusing
on
the
Lord
Radu.
Wikipedia v1.0
Es
ist
derselbe
bei
Pflanzen,
bei
Insekten
und
bei
Tieren.
It's
the
same
in
plants,
in
insects
and
in
animals.
TED2020 v1
Ich
frage
mich,
ob
es
derselbe
ist.
I
wonder
if
that
could
be
the
same
one.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
derselbe,
der
Euch
die
Gewehre
verkauft
hat,
der
General.
It's
the
same
man
who
sold
you
the
100
rifles.
The
General!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
es
ist
derselbe
Mann.
HAMMERSOHN
[OVER
RADIO]
:
I
feel
sure
it
must
be
the
same
man.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
derselbe
Grund
wie
immer.
Same
reason
I
dropped
the
rest
of
them.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
derselbe
wie
ihrer,
Callum.
It's
the
same
as
yours
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
derselbe
seit
600
Jahren.
But
it's
been
the
same
one
for
600
years.
OpenSubtitles v2018
Seit
3
Monaten
ist
es
derselbe.
It's
been
the
same
one
for
three
months.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
derselbe
Grund,
Gebhardt.
It's
always
for
the
same
reason,
Gebhardt.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
derselbe
Plan
wie
immer.
It's
the
same
plan
as
it's
always
been.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
wieder
nur
derselbe
Mist.
But
it
turns
out
it's
just
more
of
the
same
shit.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken,
es
ist
derselbe
Kerl?
You
think
it's
the
same
guy?
OpenSubtitles v2018
Sicher,
dass
es
derselbe
ist?
You
sure
it's
the
same
one?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
derselbe
Ring,
bei
dem
Danny
war.
That's
the
same
ring
that
Danny
was
caught
up
in.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
derselbe
Grund
wie
bei
Barry.
Not
the
same
reason
as
Barry.
OpenSubtitles v2018
Oliver,
Arrow,
so
oder
so
ist
es
derselbe.
Oliver,
the
Arrow.
Either
way,
same
guy.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
derselbe
wie
meiner,
als
ich
mir
in
die
Hosen
gepinkelt...
It's
the
same
face
I
made
when
I
peed...
OpenSubtitles v2018
Aber
ist
es
noch
derselbe
Frieden
und
dieselbe
Ruhe,
Madame?
But
is
there
still
the
same
peace
and
serenity
now,
madame?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eigentlich
nur
derselbe
Dreck
aus
einer
anderen
Perspektive.
It's
just
the
same
shit
from
a
different
angle,
really.
OpenSubtitles v2018
Nichts
beweist,
dass
es
derselbe
ist.
I
have
no
evidence
it's
the
same
man.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
derselbe
Mann,
der
letztes
Mal
den
Test
mit
mir
machte.
It's
the
same
guy
who
gave
me
the
last
test.
OpenSubtitles v2018
Zum
An-
und
Ausschalten
ist
es
derselbe
Knopf.
It's
the
same
button
to
turn
it
off.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
es
ist
exakt
derselbe.
No,
but
it's
the
exact
same
one.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
mal
derselbe
Film.
It's
not
even
the
same
movie.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wahrscheinlich
derselbe
Klient,
der
Tomas
von
vorneherein
angeheuert
hat.
It
was
probably
the
same
client
who
hired
Tomas
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
derselbe,
seit
ich
mich
entsinne.
It's
always
the
same,
ever
since
I
can
remember.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn,
es
ist
nicht
derselbe
Mörder.
Unless
it's
not
the
same
killer.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben,
es
ist
derselbe
Killer?
How
do
you
know
it's
the
same
killer?
OpenSubtitles v2018