Translation of "Es ist bewiesen" in English

Es ist bewiesen, dass Illegalität die Brutstätte der Ausgrenzung ist.
It is proven that illegality leads to marginalisation.
Europarl v8

Es ist somit bewiesen, dass Conway’s Game of Life Turing-vollständig ist.
Google has implemented an easter egg of Conway's Game of Life in 2012.
Wikipedia v1.0

Alvin, es ist wissenschaftlich bewiesen, dass Mädchen schneller erwachsen werden.
Well, Alvin... girls are scientifically proven to mature faster than boys.
OpenSubtitles v2018

Sie hat gesagt, dass es nicht bewiesen ist.
She just said it's not proven.
OpenSubtitles v2018

Es ist medizinisch bewiesen, dass das die Melanome auflöst.
It's medically proven to reverse melanoma.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht bewiesen, dass Favelloni der Mörder ist.
There is no actual proof that Favelloni is the killer?
OpenSubtitles v2018

Ich mein... es ist keine Theorie, es ist bewiesen.
I mean. It's not a theory. It's proven.
OpenSubtitles v2018

Es ist zweifelsohne bewiesen, dass du verzaubert bist.
It is proof beyond doubt that you are enchanted.
OpenSubtitles v2018

Ich darf leider nicht darüber reden, es ist noch nichts bewiesen.
I can't talk about it right now. It's all gonna be sorted out.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht bewiesen, dass der Kubus uns sah.
There's no evidence that the cube detected us.
OpenSubtitles v2018

Er ist so lange unschuldig, bis es bewiesen ist, oder?
He's innocent till proven otherwise, right?
OpenSubtitles v2018

Cassie, es ist nie etwas bewiesen worden.
Cassie, nothing has been proven.
OpenSubtitles v2018

Es ist bewiesen, dass Frauen sicherer fahren als Männer.
It's well-documented that women are safer drivers than men.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht bewiesen, dass es so gewesen ist.
There is no record of de Sade killing anyone.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht einmal bewiesen, dass beide Männer jemals zusammentrafen.
There is no suggestion that the two men ever cooperated.
WikiMatrix v1

Geteilte Träume unterscheiden sich von Klarträumen, es ist nicht bewiesen.
Shared dreaming is different from lucid dreams! It's not proven at all.
OpenSubtitles v2018

Es ist bewiesen, dass einige Traumata...
It's been proven that some trauma--
OpenSubtitles v2018

Es ist nie bewiesen worden, dass es in Salem Hexen gab.
There's no tangible proof there were witches in Salem.
OpenSubtitles v2018

Offenbar ist es hinreichend bewiesen, dass alle Brunos sich letztlich irgendwann aufhängen.
Okay, apparently it's been proven that all Brunos eventually hang themselves.
OpenSubtitles v2018

Es ist bewiesen, Zeitreisen ist nicht möglich.
It proved time travel can't happen.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht bewiesen, dass diese Frau vor 1000 Jahren hier war.
There is no evidence this woman ever visited the planet 1,000 years ago.
OpenSubtitles v2018

Es ist wissenschaftlich bewiesen, dass zu viele Geburtstage Sie töten.
It has been scientifically proven that too many birthdays will kill you.
CCAligned v1

Jetzt ist es bewiesen, dieser Körper ist schwach und wehrlos.
Now it is proofed, his body gets weaker and helpless.
ParaCrawl v7.1

Es ist wissenschaftlich bewiesen, dass Soda die Aufnahme von Fett verhindert.
It is scientifically proven that soda prevents the absorption of fat.
ParaCrawl v7.1

Es ist bewiesen: ja, das ist meine Familie.
It was proved: yes, it is my family.
ParaCrawl v7.1

Es ist sogar wissenschaftlich bewiesen, dass Pflanzen glücklich machen.
It’s even been scientifically proven that plants make you happy.
ParaCrawl v7.1