Translation of "Es ist anzuraten" in English
Es
ist
anzuraten,
örtliche
und
nationale
Arbeitgeberverbände
in
die
Informationsvermittlung
einzuschalten.
It
is
worth
recommending
that
local
and
national
employers'
organizations
should
be
involved
in
the
information
process.
Europarl v8
Es
ist
dringend
anzuraten,
daß
die
Kommission
Vietnam
Soforthilfe
zuteil
werden
läßt.
The
European
Commission's
action
in
sending
emergency
aid
to
Vietnam
is
highly
com
mended.
EUbookshop v2
Es
ist
dir
anzuraten,
die
Medizin
zu
nehmen.
It
is
advisable
for
you
to
take
the
medicine.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
Ihnen
anzuraten,
die
Medizin
einzunehmen.
It
is
advisable
for
you
to
take
the
medicine.
Tatoeba v2021-03-10
Generell
ist
es
anzuraten
vor
jedem
Update
ein
Backup
zu
erstellen.
In
general
it
is
advisable
to
create
a
backup
before
each
update.
CCAligned v1
Es
ist
nicht
anzuraten,
andere
Projekte
einzureichen.
It
is
not
recommended
to
submit
other
projects.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
anzuraten,
gleichzeitig
den
Magen
zu
unterst
ü
tzen.
It
is
advisable
to
help
the
stomach
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
deshalb
nicht
anzuraten,
die
Apollo
oft
vom
Sockel
zu
entfernen.
Do
not
attempt
to
plug
and
unplug
the
Apollo
often.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
anzuraten,
das
Leder
alle
±
3
–
4
Monate
zu
behandeln.
It
is
recommended
that
the
leather
is
treated
every
±
3
–
4
months.
CCAligned v1
Es
ist
anzuraten
im
Konvoi
zu
fahren,
allein
schon
um
sich
gegenseitig
Mut
zuzusprechen.
It
is
highly
advisable
to
tackle
this
adventure
in
convoy,
if
only
to
encourage
one
another.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
anzuraten,
ab
und
zu
eine
Be
standsaufnahme
der
noch
vorhandenen
Vorräte
zu
machen.
This
information
is
the
basic
input
to
calculate
the
value
of
the
Namibian
road
system.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dringend
anzuraten,
mit
diesen
Aufgabeneinen
Europäer
oder
Asiaten
mit
europäischem
Hintergrund
zu
beauftragen.
It
is
strongly
advised
to
employ
a
European
or
Asian
citizen
with
a
European
background
with
these
tasks.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Substanz
angewandt
wird,
ist
es
überdies
anzuraten,
erst
den
Arbeitsmediziner
und/oder
den
Sicherheitsbeauftragten
zu
konsultieren,
ob
und
in
welcher
Weise
mit
der
Substanz
umgegangen
werden
sollte.
When
the
substance
is
used,
it
is
also
desirable
to
first
ask
the
occupational
physician
and/or
the
safety
officer
for
advice
as
to
whether
and
in
what
way
the
substance
should
be
handled.
EUbookshop v2
Es
ist
dringend
anzuraten,
den
ISO-IEC-Leit-faden
f4)
über
die
Abfassung
von
Betriebsan
leitungen
für
Erzeugnisse,
die
für
private
Ver
braucher
bestimmt
sind,
zu
nutzen.
It
should
be
remembered
that
negligence
on
the
part
of
the
injured
person
could
be
a
major
factor
in
lessening
the
civil
and
penal
liability
of
the
manufacturer.
EUbookshop v2
Die
Untersuchung
muß
sich
auf
die
Fakten
der
Be
schwerde
konzentrieren,
und
es
ist
anzuraten,
daß
der
Arbeitgeber/die
Arbeitgeberin
eine
vollständige
Akte
über
sämtliche
Gespräche
und
Untersuchungen
führt.
It
is
also
good
practice
to
ensure
that
the
range
of
penalties
to
which
of
fenders
will
be
liable
for
violating
the
rule
is
clearly
stated
and
also
to
make
it
clear
that
it
will
be
considered
a
disciplinary
offence
to
victimise
or
retaliate
against
an
employee
for
bringing
a
complaint
of
sexual
harassment
in
good
faith.
EUbookshop v2
Auch
ist
es
hierbei
anzuraten,
daß
die
sich
mit
den
Schenkelenden
überlappenden
Klammern
beim
Setzen
mit
ihren
Stegteilen
einen
solchen
Winkel
zu
einer
radialen
Querebene
zum
Wurtsstrang
einschließen,
daß
die
Ebenen
in
denen
die
einander
überlappenden
Schenkelenden
liegen,
senkrecht
zur
Ache
des
Wurststrangs
verlaufen.
It
is
also
advisable
in
this
regard
that
when
the
clips
having
overlapping
shank
ends
are
set
in
place,
their
structural
portions
enclose
such
an
angle
with
the
radial
cross
plane
of
the
sausage
string,
that
the
planes
in
which
the
overlapping
shank
ends
lie
are
oriented
vertically
to
the
axis
of
the
sausage
string.
EuroPat v2
Es
ist
weiterhin
anzuraten,
die
Katalysatorsäure
nach
beendeter
Verseifung
zu
neutralisieren,
da
sonst
das
dekarboxylierte
Endprodukt
dunkel
gefärbt
wird.
It
is
also
to
be
recommended
that
the
catalyst
acid
be
neutralized
after
saponification
has
been
completed,
since
otherwise
the
decarboxylated
end
product
will
be
darkened.
EuroPat v2
Deshalb
ist
es
anzuraten,
um
vorher
anzurufen,
so
dass
Ihnen
ein
Platz
gesichert
ist
in
diesem
Abenteuer.
It
is
therefore
advisable
to
call
or
book
in
advance,
to
make
sure
that
your
adventure
will
start.
CCAligned v1
Im
Allgemeinen
ist
es
anzuraten
sich
eine
kleine
Konnektor
Platine
zuzulegen
welche
das
Anschließen
der
Ports
erleichtert.
In
general,
it
is
advisable
to
get
a
small
connector
board
which
facilitates
the
connections
of
the
ports.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Verwendung
von
Green
Stuff,
welches
besonders
klebrig
ist,
ist
es
anzuraten
die
Oberfläche
der
Rolle
oder
die
Masse
mit
etwas
Wasser
zu
befeuchten,
bevor
die
Textur
eingeprägt
wird.
For
Green
Stuff
putty,
which
is
particularly
sticky,
it
is
required
to
slightly
wet
either
the
putty
or
the
Rolling
Pin
with
some
water
before
texturing.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
anzuraten,
in
derartige
Patentanmeldungen
zumindest
Beispiele
für
zwei
verschiedene
Sorten
aufzunehmen
oder
spätestens
im
Rahmen
des
Prüfungsverfahrens
vorzulegen.
It
is
therefore
advisable
to
include
examples
for
at
least
two
different
plant
varieties
in
the
patent
application
or
Â
at
the
latest
Â
file
such
examples
during
examination
proceedings
with
the
EPO.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
anzuraten,
den
Tierbesitzer
über
den
Einfluss
von
körperlicher
Aktivität
auf
die
Ergebnisse
einer
Blutuntersuchung
zu
informieren.
It
is
advisable
to
inform
the
animal
owner
about
the
influence
of
physical
activity
on
the
results
of
a
blood
examination.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
ist
es
anzuraten,
sich
auf
Fachliteratur
zu
stützen
und
sich
nicht
nur
umfangreiches
Basiswissen
anzueignen,
sondern
auch
stets
auf
dem
laufenden
Stand
zu
bleiben.
For
this,
it
is
advisable
to
rely
on
technical
literature
and
not
only
to
acquire
extensive
basic
knowledge,
but
also
to
keep
up-to-date.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
anzuraten,
es
zusammen
mit
anderen
Programmen
(X-DVE,
ScalaMM...)
zu
nutzen,
und
ebenso
mit
einem
Genlock
oder
anderer
Videoausrüstung.
It
is
however
advisable
to
use
it
together
to
other
programs
(X-DVE,
ScalaMM...),
and
in
conjunction
with
genlock
or
other
video
equipment.
CCAligned v1
Es
ist
durchaus
anzuraten,
die
Kernelquellen
zu
installieren,
die
mit
der
eigenen
Distribution
mitgeliefert
werden,
da
dadurch
auch
direkt
die
verschiedenen
graphischen
Oberflächen
mit
installiert
werden.
It
is
advisable
to
install
the
kernel
source
code
that
comes
with
your
distribution,
because
the
various
GUIs
are
then
automatically
installed
too.
ParaCrawl v7.1