Translation of "Es handelt sich um einen irrtum" in English
Es
handelt
sich
hier
wirklich
um
einen
Irrtum.
This
really
is
a
mistake.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
einen
Irrtum
seitens
der
zuständigen
Dienste.
A
mistake
has
therefore
been
made
by
the
services
concerned.
Europarl v8
Es
handelt
sich
wohl
um
einen
Irrtum.
I
don't
understand.
There
must
be
some
mistake.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie,
Mme
Carala,
es
handelt
sich
um
einen
Irrtum...
Excuse
me,
Mrs.
Carala.
I'm
so
sorry.
It's
all
a
mistake.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
handelt
es
sich
ja
um
einen
Irrtum.
I
mean,
this
could
just
be
a
misunderstanding.
OpenSubtitles v2018
Möglicher
weise
handelt
es
sich
um
einen
Irrtum.
There
will
certainly
now
be
a
regional
involvement
in
the
monitoring
of
the
Community
support
framework
and
I
am
sure
that
is
widely
welcomed.
EUbookshop v2
Hier
handelt
es
sich
um
einen
Irrtum
im
Auswahlverfahren.
The
failure
was
essentially
one
of
selection.
EUbookshop v2
Bitte,
es
handelt
sich
um
einen
Irrtum.
Please
sir,
this
has
been
a
mistake.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
handelt
es
sich
wohl
um
einen
Irrtum.
Uh,
well,
must
be
some
mistake.
OpenSubtitles v2018
Dabei
handelt
es
sich
um
einen
Irrtum,
der
leider
zu
den
bereits
bekannten
Auswüchsen
führen
kann.
That
is
a
mistake
which,
as
we
well
know,
could
unfortunately
take
us
down
a
very
dangerous
path.
Europarl v8
Handelt
es
sich
vielleicht
um
einen
Irrtum,
und
geht
es
um
den
Entschließungsantrag
der
Fraktion
der
Kommunisten
und
Nahestehenden?
President.
—
Although
I
have
no
wish
to
see
this
degenerate
into
a
British
squabble,
I
shall
nonetheless
call
some
Members
from
the
right
and
from
the
left.
EUbookshop v2
Meines
Erachtens
handelt
es
sich
hierbei
um
einen
Irrtum,
denn
diese
Gelder
für
Grönland
wurden
eingestellt
oder
sie
werden
es
in
Kürze.
I
hope
that
this
motion
for
a
compromise
resolution,
that
we
have
presented
jointly
with
a
number
of
Members
from
different
Groups
—
as
Mrs
Martin
pointed
out
—
will
receive
an
entirely
favourable
vote
showing
a
very
large
majority.
EUbookshop v2
Dieser
Kampf,
den
Irrtum
auszuräumen
und
die
Wahrheit
zu
sichern,
erfordert
seine
ganzen
Kräfte,
denn
es
handelt
sich
nicht
nur
um
einen
Irrtum
des
Intellekts,
sondern
auch
um
einen
Irrtum
der
Emotiononen
und
des
Willens.
All
the
strength
of
all
his
being
must
be
brought
to
this
struggle
to
remove
error
and
to
establish
truth,
for
it
is
an
error
not
merely
of
the
intellect
alone
but
also
of
the
emotions
and
of
the
will.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
jedoch
dabei
um
einen
Irrtum,
weil
das
griechische
Wort
zwar
mit
arabischen
Konsonanten
richtig,
jedoch
mit
falschen
Vokalzeichen
als
periklytos
geschrieben
wurde.
Interpreting
it
to
connote
Muhammad,
however,
involves
a
mistake,
for
though
the
Greek
word
was
used
correctly
as
far
as
consonants
are
concerned,
it
was
interpreted,
using
false
vowels,
to
be
periklytos.
ParaCrawl v7.1
Sofern
du
gedacht
hast,
dass
du
noch
nicht
parat
bist,
um
hinauszugehen,
handelt
es
sich
dabei
um
einen
Irrtum
deiner
Wahrnehmung.
If
you
have
thought
that
you
are
not
ready
to
go
out,
that
is
an
error
of
your
perception.
ParaCrawl v7.1
Dabei
handelt
es
sich
jedoch
um
einen
Irrtum,
da
beim
Verleih
von
Autos,
Motorrädern
oder
anderen
Fahrzeugen
immer
eine
Kaution
hinterlegt
werden
muss,
die
mögliche
Schäden,
die
während
des
Verleihs
am
Fahrzeug
entstehen
können,
deckt,“
erklärt
die
Beraterin
des
EVZ.
The
consumer
always
has
to
leave
a
deposit
when
renting
a
car,
motorbikes
or
other
vehicles
in
order
to
cover
possible
damage
that
may
occur
during
the
rental
time”,
explains
the
ECC-consultant.
ParaCrawl v7.1
Es
handelte
sich
hier
um
einen
Irrtum,
es
hat
ein
anderer
Kollege
gesprochen.
The
resolution
has
been
called
a
political
signal.
EUbookshop v2
Es
handelte
sich
um
einen
Irrtum,
Mr.
Thomas,
um
das
Werk
eines
einzelnen
fehlgeleiteten
Polizisten.
That
was
an
aberration,
Mr.
Thomas,
the
work
of
one
misguided
police
official.
OpenSubtitles v2018
Und
dann,
der
Irrtum
bei
der
Entscheidung
der
Nationalstaaten:
Handelte
es
sich
um
einen
Irrtum
oder
liegt
dies
nicht
gerade
in
der
ausgewählten
Logik?
A
united
Europe
cannot
result
where
a
political
directorate
or
-
if
I
may
use
the
expression
-
a
form
of
federative
imperialism
dominates,
a
term
in
fact
employed
in
the
political
debate
of
the
twenties
in
Europe.
EUbookshop v2
Beim
zweiten
Vorfall
handelte
es
sich
um
einen
eklatanten
Irrtum
hinsichtlich
der
Gletscherschmelze,
der
in
einem
großen
IPCC-Bericht
erschien.
The
second
issue
was
a
blatant
error
concerning
glaciers
that
appeared
in
a
major
IPCC
report.
News-Commentary v14