Translation of "Es hagelt" in English

Diesbezüglich hagelt es Beschwerden wegen der Störung des Binnenmarkts.
Complaints are pouring in about this because of the distortion of the internal market.
Europarl v8

Auf die strengen ökonomischen Einschränkungen hagelt es Kritik.
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ihr euch weiter wie Angsthasen benehmt, hagelt es Doppelschichten.
Now, If you lot don't stop behaving like a bunch of quivering milk maids, you're on double time.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dich je mit einer Waffe sehe, hagelt es Prügel.
If I ever catch you with a gun in your hand, I'm gonna break your tail. You got that?
OpenSubtitles v2018

Wenn es im April hagelt, so steigt das Buschweibchen über das Gebirge.
Also when a hailstorm comes up in April and the mountains look veiled, then the Buschweibchen climbs over the mountains.
WikiMatrix v1

Südlich Oer Innenstadt hagelt es Eiswürfel.
Apparently, a hail of ice cubes is coming down south of downtown.
OpenSubtitles v2018

Wie reagiere ich, wenn es Kritik hagelt oder die Likes sich türmen?
How do I react when criticism hails or the likes pile up?
ParaCrawl v7.1

Es "hagelt" Aufträge, wie der Schwabe sagt.
It "hails" orders, as the Schwabe says.
ParaCrawl v7.1

Es hagelt und regnet den ganzen Vormittag.
It hails and rains all morning.
ParaCrawl v7.1

Es blitzt, donnert, hagelt und stürmt um dich herum.
There's thunder, lightning and hail all around you.
ParaCrawl v7.1

Anfänglich hagelt es natürlich Beschwerden von den Eltern.
At first there are many complaints of the guardians, of course.
ParaCrawl v7.1

In Pass 3 hagelt es reichlich Meldungen über Datenfehler.
In Pass 3 I get inundated with data error messages.
ParaCrawl v7.1

Kurz vor dem Jahreswechsel hagelt es für Apple aktuell nur negative Schlagzeilen.
Shortly before the turn of the year, Apple is currently attracting only negative headlines.
ParaCrawl v7.1

Und wenn der letzte Ton verklungen ist, hagelt es Applaus.
And when the last note has died away: a hurricane of applause.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn es Kugeln hagelt, oder er 1000 Gegner hat, entkommt er immer unverletzt.
Even if it hails bullets on him... Even if he is against 1,000 men... ... he will emerge without a scratch.
OpenSubtitles v2018

Dann dachte ich: "Es ist 3:15 Uhr morgens und es hagelt Golfbälle.
That's a great name. Were you named after anybody? - Yeah, yeah, my father.
OpenSubtitles v2018

Erst willst du nichts mit mir zu tun haben und dann hagelt es dringende Nachrichten.
One minute, you want nothing to do with me and then I'm inundated with urgent messages.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht zu meinem Kurs gehe, hagelt es kurze, abgehackte Sätze.
If I don't get to class, there's gonna be Vietnamese speaking in choppy sentences.
OpenSubtitles v2018

Ich bin keine Meteorolge, aber ich bin mir sicher, es hagelt Schlampen.
I'm no meteorologist, but I'm pretty sure it's rainin' bitches.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, ob es schneit oder hagelt oder 35 Grad ist.
I don't care if it's snowing or hailing or 100 degrees.
OpenSubtitles v2018

Nach Abschluss ihres Studiums freuen sie sich auf ihren Traumjob und dann hagelt es Absagen...
After completing their studies, they look forward to their dream job and then it hails rejections...
ParaCrawl v7.1