Translation of "Es ging schnell" in English

Die Dringlichkeit war gegeben, und es ging darum, schnell zu handeln.
It had to be dealt with quickly because it was so urgent.
Europarl v8

Aber es ging uns nicht schnell genug.
But the pace wasn't fast enough for us.
TED2020 v1

Es ging so schnell, dass wir nicht auf ihren Zusammenbruch vorbereitet waren.
We did it so fast we weren't prepared for their collapse.
TED2020 v1

Es ging alles so schnell, und dann war es vorbei.
It all happened so fast and then it was over.
Tatoeba v2021-03-10

Nach diesem Erfolg ging es schnell abwärts.
Following the early success, it went down hill for the club.
Wikipedia v1.0

Es ging ganz schön schnell, vielleicht war er betrunken.
I'm not sure which. It was all pretty raw. I shouldn't be surprised if he drank or even worse.
OpenSubtitles v2018

Nun, es ging alles so schnell ...
Well, it all happened rather quickly. I mean, I...
OpenSubtitles v2018

Es ging so schnell, er konnte nicht anrufen.
It all happened so quickly. He couldn't call.
OpenSubtitles v2018

Es ging etwas schnell mit der Wanze.
We did it, c'est fini. Matter of fact, I was a bit rushed on that bug;
OpenSubtitles v2018

Es ging so schnell, dass ich's nicht mitkriegte.
I don't actually recall how it all happened so quickly.
OpenSubtitles v2018

Er stand seinem Cousin nahe, und es ging alles so schnell.
He loved his cousin, and it was all so quick.
OpenSubtitles v2018

Letztes Mal ging es ganz schnell, und sie sprachen mich schuldig.
You know, last time, it didn't take 'em long and they found me guilty.
OpenSubtitles v2018

Es ging alles sehr schnell und blutig zu Ende.
And it was very, very quick and very bloody.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es ging schnell und er hat es nicht gemerkt.
I hope it was quick, and he didn't see it coming.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, es ging alles sehr schnell, ok?
Look, it all happened real fast, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte es dir sagen, aber es ging alles so schnell.
I tried to tell you, but it all happened so fast.
OpenSubtitles v2018

Was immer passiert ist, es ging nicht schnell.
Whatever happened, it wasn't fast.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte, dass es schnell ging.
I wanted it to be quick.
OpenSubtitles v2018

Es gab eine fünf-Sekunden-Verzögerung, aber es ging schnell.
How many people saw it?
OpenSubtitles v2018

Es ging alles so schnell, ich...
Things were just moving so fast that...
OpenSubtitles v2018

Ich habe es verpasst, es ging zu schnell.
I missed. It's too fast.
OpenSubtitles v2018

Und als das Land ging, ging es schnell.
And when the country went, it went fast.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass es schnell ging.
I know it's fast.
OpenSubtitles v2018

Nein, es ging alles so schnell.
No, it all happened so fast.
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, es ging so schnell, weißt du?
I just... I don't know, it happened so fast.
OpenSubtitles v2018

Es ging alles so schnell, und Sie waren vor der Tür!
It all happened so quickly, and... you were coming back.
OpenSubtitles v2018

Dem Mann ging es sehr schnell schlechter.
The guy was going downhill fast.
OpenSubtitles v2018

Es ging sehr schnell weil alle 12 Personen auf meine Frage warten.
It was very quick, like this, because all the 12 person are awaiting my question.
OpenSubtitles v2018