Translation of "Es ging schnell" in English
Die
Dringlichkeit
war
gegeben,
und
es
ging
darum,
schnell
zu
handeln.
It
had
to
be
dealt
with
quickly
because
it
was
so
urgent.
Europarl v8
Aber
es
ging
uns
nicht
schnell
genug.
But
the
pace
wasn't
fast
enough
for
us.
TED2020 v1
Es
ging
so
schnell,
dass
wir
nicht
auf
ihren
Zusammenbruch
vorbereitet
waren.
We
did
it
so
fast
we
weren't
prepared
for
their
collapse.
TED2020 v1
Es
ging
alles
so
schnell,
und
dann
war
es
vorbei.
It
all
happened
so
fast
and
then
it
was
over.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
diesem
Erfolg
ging
es
schnell
abwärts.
Following
the
early
success,
it
went
down
hill
for
the
club.
Wikipedia v1.0
Es
ging
ganz
schön
schnell,
vielleicht
war
er
betrunken.
I'm
not
sure
which.
It
was
all
pretty
raw.
I
shouldn't
be
surprised
if
he
drank
or
even
worse.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
ging
alles
so
schnell
...
Well,
it
all
happened
rather
quickly.
I
mean,
I...
OpenSubtitles v2018
Es
ging
so
schnell,
er
konnte
nicht
anrufen.
It
all
happened
so
quickly.
He
couldn't
call.
OpenSubtitles v2018
Es
ging
etwas
schnell
mit
der
Wanze.
We
did
it,
c'est
fini.
Matter
of
fact,
I
was
a
bit
rushed
on
that
bug;
OpenSubtitles v2018
Es
ging
so
schnell,
dass
ich's
nicht
mitkriegte.
I
don't
actually
recall
how
it
all
happened
so
quickly.
OpenSubtitles v2018
Er
stand
seinem
Cousin
nahe,
und
es
ging
alles
so
schnell.
He
loved
his
cousin,
and
it
was
all
so
quick.
OpenSubtitles v2018
Letztes
Mal
ging
es
ganz
schnell,
und
sie
sprachen
mich
schuldig.
You
know,
last
time,
it
didn't
take
'em
long
and
they
found
me
guilty.
OpenSubtitles v2018
Es
ging
alles
sehr
schnell
und
blutig
zu
Ende.
And
it
was
very,
very
quick
and
very
bloody.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
ging
schnell
und
er
hat
es
nicht
gemerkt.
I
hope
it
was
quick,
and
he
didn't
see
it
coming.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
es
ging
alles
sehr
schnell,
ok?
Look,
it
all
happened
real
fast,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
es
dir
sagen,
aber
es
ging
alles
so
schnell.
I
tried
to
tell
you,
but
it
all
happened
so
fast.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
passiert
ist,
es
ging
nicht
schnell.
Whatever
happened,
it
wasn't
fast.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte,
dass
es
schnell
ging.
I
wanted
it
to
be
quick.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
fünf-Sekunden-Verzögerung,
aber
es
ging
schnell.
How
many
people
saw
it?
OpenSubtitles v2018
Es
ging
alles
so
schnell,
ich...
Things
were
just
moving
so
fast
that...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
verpasst,
es
ging
zu
schnell.
I
missed.
It's
too
fast.
OpenSubtitles v2018
Und
als
das
Land
ging,
ging
es
schnell.
And
when
the
country
went,
it
went
fast.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
es
schnell
ging.
I
know
it's
fast.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
ging
alles
so
schnell.
No,
it
all
happened
so
fast.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
es
ging
so
schnell,
weißt
du?
I
just...
I
don't
know,
it
happened
so
fast.
OpenSubtitles v2018
Es
ging
alles
so
schnell,
und
Sie
waren
vor
der
Tür!
It
all
happened
so
quickly,
and...
you
were
coming
back.
OpenSubtitles v2018
Dem
Mann
ging
es
sehr
schnell
schlechter.
The
guy
was
going
downhill
fast.
OpenSubtitles v2018
Es
ging
sehr
schnell
weil
alle
12
Personen
auf
meine
Frage
warten.
It
was
very
quick,
like
this,
because
all
the
12
person
are
awaiting
my
question.
OpenSubtitles v2018