Translation of "Es geht vorwärts" in English

Solange wir lachen können, geht es vorwärts.
I say as long as we're laughing, we're moving forward.
OpenSubtitles v2018

Ein schwaches Kettenglied und es geht nicht vorwärts”, so Saragossi.
If you have one weaklink, you won’t get anywhere,’ he said.
EUbookshop v2

Ihr seht es geht vorwärts, aber es gibt noch einiges zu tun.
I can see the end but I still have some work to do.
CCAligned v1

Wir haben eine erste Beta Version erstellt - es geht vorwärts!
We just created our first beta version - it is still going on!
CCAligned v1

Nach langer Zeit geht es wieder vorwärts mit webSPELL!
After a long time webSPELL rushes forward again!
ParaCrawl v7.1

Schieben Sie es nach vorne oder hinten, es geht vorwärts und rückwärts.
Push it forward or backward, it will go forward and backward.
ParaCrawl v7.1

Schritt für Schritt geht es vorwärts, immer im Kreis.
Step by step you move forward, always in a circle.
ParaCrawl v7.1

In Children's World geht es sonst vorwärts.
In Children's World, otherwise things are moving forward.
ParaCrawl v7.1

Es ist schwer, aber dennoch geht es vorwärts.
Things are difficult, but still the cause is going ahead.
ParaCrawl v7.1

Auch in Ozeanien geht es vorwärts.
Oceania is also making strides.
ParaCrawl v7.1

So liegt er nun, es geht kein Stück vorwärts oder zurück.
That ?s how he remains, no moving forward or back.
ParaCrawl v7.1

Endlich sehe ich dass es sichtbar vorwärts geht.
I can see some visible progress in my work.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Wert geht es vorwärts (die normale Reihenfolge):
Here is the value for moving forward (the normal question order):
ParaCrawl v7.1

Vergessen Sie nicht, es und geht vorwärts!
Do not forget it and walk forward!
ParaCrawl v7.1

Sie zeigt: Es geht vorwärts.
It shows that progress is being made.Â
ParaCrawl v7.1

Wie optimistisch sind Sie, dass es jetzt vorwärts geht?
How confident are you that more progress will be made?
ParaCrawl v7.1

Doch bei Herrenknecht geht es weiterhin vorwärts.
But Herrenknecht continues to move forward.
ParaCrawl v7.1

Es geht vorwärts mit dem Reich Gottes.
The kingdom of God moves forward.
ParaCrawl v7.1

Freunde, es geht vorwärts, nicht rückwärts!
Friends, we are moving forward, not backwards!
ParaCrawl v7.1

Auch auf Sylt geht es vorwärts.
Operations on Sylt are also moving forward.
ParaCrawl v7.1

Jetzt geht es wieder vorwärts und das Rad wird merklich kleiner.
Now we proceed again and the bike becomes noticeably smaller.
ParaCrawl v7.1

Es geht nur vorwärts, wenn du echt bist, wenn du etwas Bahnbrechendes machst.
The only way forward is to be real... Is to do something iconic.
OpenSubtitles v2018

Hauptsache, es geht vorwärts.
Any forward gear will do here.
OpenSubtitles v2018

Aber in der polnischen Kunst geht es vorwärts und darauf bin ich sehr stolz.
But with Polish art things are moving forward, and I am very proud of that.
ParaCrawl v7.1

Jeden Tag geht es vorwärts.
Moving forward every day…
CCAligned v1