Translation of "Es geht hierbei um" in English

Es geht hierbei um die Loyalität zwischen den Mitgliedstaaten und ihren Steuerbehörden.
This is all about loyalty between Member States and their tax administrations.
Europarl v8

Es geht hierbei auch um unsere Glaubwürdigkeit.
It is also a matter of our credibility.
Europarl v8

Es geht hierbei um die Achtung des humanitären Völkerrechts.
This is an issue of respect for international humanitarian law.
Europarl v8

Es geht hierbei um die Zukunft der gesamten Menschheit.
It concerns the future of the entire human race.
Europarl v8

Es geht hierbei um drei wesentliche Aspekte.
There are three key ideas.
Europarl v8

Oder geht es hierbei um politische Moral?
Is this a case of political morals?
Europarl v8

Es geht hierbei nur um Mindestnormen.
These are only minimum standards.
Europarl v8

Natürlich geht es hierbei um unterschiedliche Länder.
The countries concerned of course are different.
Europarl v8

Es geht hierbei nämlich um die Einstellung der Kommission gegenüber dem Parlament.
It is a matter of the attitude between Parliament and the Commission.
Europarl v8

Letztlich geht es hierbei um Respekt und um die Gleichwertigkeit aller Menschen.
Ultimately, we are concerned here with respect and the equal value of every person.
Europarl v8

Zweitens geht es hierbei um Europäische Solidarität im eigentlichen Sinne.
And second, it is the definition of European solidarity.
ELRC_3382 v1

Zum Teil geht es hierbei um „Internationalisierung“ an sich.
The issue is partly one of “internationalism” itself.
News-Commentary v14

Aber es geht hierbei nicht bloß um das alltägliche Aushandeln von Geschäften.
But this is not just about quotidian deal-making.
News-Commentary v14

Insbesondere geht es hierbei um regionale Strategien für eine intelligente Spezialisierung.
This particularly relates to regional strategies for smart specialisation.
TildeMODEL v2018

Es geht hierbei nicht um eine Flucht aus der Verantwortung.
We are not ducking our responsibilities.
TildeMODEL v2018

Geht es hierbei nicht um Liberalisierung unter einem anderen Namen?
Isn’t this initiative liberalisation by another name?
TildeMODEL v2018

Vor allem geht es hierbei um die Beseitigung von Hindernissen für die Marktentwicklung.
The emphasis is on removing barriers which prevent markets from developing.
TildeMODEL v2018

Aber eigentlich geht es hierbei mehr um Iris.
But I suppose it's really Iris's story.
OpenSubtitles v2018

Oder geht es hierbei um anderes?
Or the purposes of something else?
OpenSubtitles v2018

Es geht hierbei jedoch um eine Klarstellung.
Its effect on the labour market should be carefully examined.
EUbookshop v2

Es geht hierbei um Aidan Macallan.
This is about Aidan Macallan.
OpenSubtitles v2018

Es geht hierbei nicht um dich.
It's not about you.
OpenSubtitles v2018

Geht es hierbei um Deine Mutter?
This is about your mother?
OpenSubtitles v2018

Geht es hierbei um mich und dich?
Is this about me and you?
OpenSubtitles v2018

Es geht hierbei nicht nur um mich.
This is not just about me.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, geht es hierbei um die Rebellen oder Georgia?
I mean, is this about the rebels or... or Georgia?
OpenSubtitles v2018

Es geht hierbei um den Irak.
This is about Iraq.
OpenSubtitles v2018