Translation of "Es garantiert" in English
Was
veranlasst
Sie
zu
der
Annahme,
dass
es
nicht
garantiert
ist?
How
can
you
suggest
that
it
is
not
guaranteed?
Europarl v8
Das
ist
nicht
sehr
großzügig,
aber
es
garantiert
ihnen
eine
gewisse
Grundversorgung.
It
is
not
very
generous
but
it
guarantees
a
certain
basic
security
for
them.
Europarl v8
Es
war
garantiert
nicht
Maria,
die
mit
ihm
zur
Kunstgalerie
ging.
It
absolutely
wasn't
Mary
who
went
with
him
to
the
art
gallery.
Tatoeba v2021-03-10
Es
garantiert,
dass
Anträge
in
allen
Mitgliedstaaten
gleichbehandelt
werden.
It
guarantees
that
applications
will
be
treated
similarly
in
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Es
entfernt
garantiert
alle
Arten
von
Flecken.
GUARANTEED
TO
REMOVE
SPOTS
OF
ANY
AND
ALL
KINDS.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Karte
finden
Sie
es
garantiert.
Just
follow
this
and
you
can't
miss
it.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Staat
garantiert
es
den
Tod
in
der
Gaskammer.
In
this
state,
it
guarantees
you
death
by
gas.
OpenSubtitles v2018
Der
Tierarzt
hat
es
mir
garantiert!
The
vet
guaranteed
me
that!
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
ist
garantiert
kein
Spielzeug!
No,
it's
certainly
not
a
toy!
OpenSubtitles v2018
Sauber
weiß
ich
nicht,
aber
klein
ist
es
garantiert.
I'll
reserve
comment
on
the
neatness,
sir,
but
it
is
little.
OpenSubtitles v2018
So
nennen
wir
es
garantiert
nicht.
We
certainly
do
not
call
it
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
garantiert
nicht
deine
Sicherheit.
But
it
doesn't
guarantee
your
safety.
OpenSubtitles v2018
Bei
mir
ist
es
garantiert
schlimmer.
I
bet
it
was
nothin'
like
what
I
got.
OpenSubtitles v2018
Es
garantiert
gegenseitige
Fischereirechte
sowie
den
Zugang
zu
den
Ausfuhrmärkten
für
Fisch.
It
ensures
reciprocal
fishing
rights
and
access
to
markets
for
exports
of
fish.
EUbookshop v2
Ich
lasse
es
erledigen,
garantiert.
I'll
get
it
done
and
done
right.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
es
garantiert
nicht
sicherer
gemacht.
It
sure
has
not
made
it
safer.
OpenSubtitles v2018
Tja,
dem
geht
es
garantiert
mies
heute.
Well,
I'd
imagine
he's
having
a
bad
day.
Tansy
left
last
night.
OpenSubtitles v2018
Oh,
es
wird
garantiert
toll!
Oh,
it'll
be
great,
all
right!
OpenSubtitles v2018
Ist
es
denn
nicht
garantiert,
dass
man
den
anderen
mag?
Are
you-
-
Ar--
Aren't
I
guaranteed
to
like
my
One?
I
mean,
isn't
that
the
point?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
es
ist
garantiert.
You
know,
it's
a
guarantee.
OpenSubtitles v2018
Die
Verkäuferin
hat
es
mir
garantiert.
Of
course
it's
possible!
OpenSubtitles v2018
Aber
in
Ihrem
Inneren,
subjektiv
gesehen,
ist
es
garantiert
anders
herum.
But
from
the
inside...
subjectively!
I
assure
you
it
is
quite
the
opposite,
entirely.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
es
zurück,
garantiert!
I
will
give
it
back,
I
promise.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ihn
nicht
gefragt,
aber
es
sind
garantiert
seine.
Well,
I
didn't
ask
him,
but
he's
the
owner
of
the
socks.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
garantiert
nicht
von
Bill.
And
I'll
tell
you
something,
it's
not
Bill's.
OpenSubtitles v2018
Denn
es
ist
keinesfalls
garantiert,
dass
Sie
sicher
zu
Ihrer
Familie
zurückkehren.
Because
your
safe
return
to
your
family
is
no
guarantee.
OpenSubtitles v2018