Translation of "Es fordert" in English
Es
fordert
Frieden,
Entwicklung,
Verträglichkeit
und
den
Schutz
der
Menschenrechte.
It
upholds
peace,
development,
tolerance
and
the
protection
of
human
rights.
Europarl v8
Es
fordert
sie
weiter
und
wird
noch
viel
mehr
fordern.
It
continues
to
claim
them
and
will
claim
many
more.
Europarl v8
Es
fordert
lediglich,
eine
parallele
Möglichkeit
zur
Steuerharmonisierung
festzulegen.
However,
it
will
call
for
an
alternative
method
of
harmonising
taxes.
Europarl v8
Außerdem
fordert
es
den
Rat
und
die
Kommission
auf,
Furthermore,
the
European
Parliament
invited
the
Council
and
the
Commission:
TildeMODEL v2018
Es
fordert
Blut,
heißt
es.
It
will
have
blood.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
fordert
es
die
unverzügliche
Beendigung
der
Abfallverbrennung
auf
See.
Finally,
it
urges
immediate
measures
to
put
a
stop
to
waste
incineration
at
sea.
EUbookshop v2
Es
fordert
ihre
kleinen
Finger
und
Köpfe.
It
stimulates
their
little
fingers,
their
little
minds.
OpenSubtitles v2018
Es
fordert
einen
100-jährigen
Waffenstillstand
ein.
It
calls
for
a
100-year
truce.
OpenSubtitles v2018
Man
fordert
es
besser
nicht
heraus.
Best
not
to
tempt
it.
OpenSubtitles v2018
Mach
es
wie
Robin
Hood,
egal
was
es
Dich
fordert.
Go
all
robin
hood
on
this
joint,
whatever
it
takes.
OpenSubtitles v2018
Es
fordert
das
Schicksal
heraus,
das
alles
in
den
Druck
zu
geben.
This
is
tempting
providence
putting
all
this
in
print.
OpenSubtitles v2018
Es
fordert
den
Europäischen
Rat
auf,
diese
Vorschläge
anzunehmen.
MEPs
are
concerned
that
a
temperature
increase
in
the
order
of
2°C
by
the
year
2010
is
forecast
and
that
a
reduction
in
greenhouse
gas
emissions
of
35%
between
1990
and
2010
is
needed
if
further
temperature
rises
and
a
consequent
increase
in
sea
levels
are
to
be
avoided.
EUbookshop v2
Es
fordert
die
Kommission
daher
auf,
die
notwendigen
haushaltspolitischen
Maßnahmen
zu
treffen;
The
Commission
was
therefore
asked
to
take
the
necessary
financial
management
measures.
EUbookshop v2
Das
EU-Recht
verbietet
dies
nicht,
aber
es
fordert
es
auch
nicht.
Next
week
you
will
receive
Professor
Guild’s
paper,
and
no
doubtyou
will
find
it
extremely
informative.
EUbookshop v2
Ihre
Aufgabe
ist
denkbar,
wenn
es
das
Bankinteresse
fordert.
It
is
conceivable
that
it
could
be
abandoned
if
the
banks'
interests
demanded
it.
EUbookshop v2
Es
fordert
die
Weiterentwicklung
der
Partnerschaft
für
Friedensbildung
zu
einem
Europäischen
Zivilen
Friedenskorps.
It
called
for
the
further
development
of
the
peace-building
partnership
into
a
European
civil
peace
corps.
EUbookshop v2
Es
fordert,
diesem
Bereich
innerhalb
der
Gesundheitsund
Forschungspolitik
eine
gro¨ßere
Priorita¨t
beizumessen.
Theteam
will
work
together
with
the
internationalcommunity
and
Kosovo
institutions,in
closecoordination
with
the
UN
mission
in
Kosovo(UNMIK).
EUbookshop v2
Es
fordert
darin
ein
kodifiziertes
Normengefüge,
das
zügige
und
transparente
Verfahren
gewährleistet.
It
also
called
for
the
introduction
of
a
codified
set
of
rules
to
make
procedures
quicker
and
more
transparent.
EUbookshop v2
Ferner
fordert
es
die
Stärkung
des
Europäischen
Sicherheitsund
Verteidigungskollegs.
Finally,
it
called
for
the
European
Security
and
Defence
College
to
be
strengthened.
EUbookshop v2
Daher
fordert
es
die
israelische
Regierung
auf,
Banküberweisungen
nicht
zu
behindern.
It
therefore
invited
the
Israeli
authorities
not
to
hinder
the
bank
transfer
of
money.
EUbookshop v2
Außerdem
fordert
es
das
Vereinigte
Königreich
auf,
dem
Sozialprotokoll
beizutreten.
Parliament
also
called
on
the
United
Kingdom
to
accede
to
the
Protocol
on
social
policy.
EUbookshop v2