Translation of "Es bedurfte" in English
Und
bedurfte
es
überhaupt
einer
Regel?
And,
first
of
all,
was
a
rule
necessary?
Europarl v8
Es
bedurfte
allerdings
auch
etlicher
Treffen,
um
an
diesen
Punkt
zu
gelangen.
We
have,
on
the
other
hand,
also
had
very
many
meetings
to
reach
this
point.
Europarl v8
Es
bedurfte
mehrere
Wochen
zähen
Ringens,
ehe
das
Streikrecht
aufgenommen
wurde.
It
took
many
weeks
of
battling
to
incorporate
the
right
to
strike
into
the
Charter.
Europarl v8
Dazu
bedurfte
es
neuer
Grundlagen
für
den
nationalen
Zusammenhalt
und
die
soziale
Solidarität.
It
has
acquired
new
foundations
for
national
cohesion
and
social
solidarity.
Europarl v8
Für
die
Vorbereitung
bedurfte
es
einer
Menge
Arbeit
und
Anstrengungen.
The
preparation
has
required
a
lot
of
work
and
effort.
Europarl v8
Diesmal
bedurfte
es
dreier
Anläufe,
ehe
ein
Resultat
vorlag.
This
time
it
took
three
occasions
before
we
had
a
result.
Europarl v8
Es
bedurfte
weiß
Gott
einer
rießen
Menge
an
Fachkenntnis.
God
knows
it
took
a
huge
amount
of
technical
skill.
TED2013 v1.1
Es
bedurfte
einiger
Wunder,
um
das
Pantheon
zu
bauen.
To
build
the
Pantheon
took
some
miracles.
TED2020 v1
Zur
Durchsetzung
des
Landfriedens
bedurfte
es
einer
funktionierenden
Justiz
im
Reich.
The
enforcement
of
the
act
required
a
functioning
judiciary
in
the
kingdom.
Wikipedia v1.0
Einer
Störung
des
öffentlichen
Friedens
bedurfte
es
nicht.
Blasphemy
is
an
offense
in
some
jurisdictions
but
is
not
in
others.
Wikipedia v1.0
Es
bedurfte
harter
militärischer
Macht,
um
diese
Verbindung
zu
kappen.
It
took
hard
military
power
to
sever
that
tie.
News-Commentary v14
Um
das
Vertrauen
in
die
Finanzmärkte
wiederherzustellen,
bedurfte
es
Liquiditätsspritzen
wichtiger
Notenbanken.
Restoring
financial
market
confidence
has
had
to
rely
on
liquidity
injections
by
major
central
banks.
News-Commentary v14
Da
Westeuropa
etwas
ebenso
Offensichtliches
verteidigte,
bedurfte
es
keiner
Beschreibungen
oder
Analysen.
Because
Western
Europe
was
defending
something
equally
self-evident,
there
was
no
need
to
describe
or
analyze
it.
News-Commentary v14
Doch
es
bedurfte
einer
großen
Führungspersönlichkeit,
um
diese
Gelegenheit
zu
nutzen.
But
it
required
a
great
leader
to
take
advantage
of
it.
News-Commentary v14
Es
bedurfte
für
sie
keiner
Frage,
warum
er
hier
sei.
There
was
no
need
for
her
to
ask
him
why
he
was
there.
Books v1
Daher
bedurfte
es
Rechtsvorschriften,
um
die
einschlägigen
erforderlichen
Maßnahmen
vorzusehen.
Regulatory
action
was
therefore
required
in
order
to
provide
the
relevant
necessary
measures.
DGT v2019
Warum
bedurfte
es
einer
neuen
Richtlinie
„Audiovisuelle
Mediendienste
ohne
Grenzen“?
Why
was
a
new
Audiovisual
Media
Services
without
frontiers
Directive
needed?
TildeMODEL v2018
Um
diese
Vision
zu
verwirklichen,
bedurfte
es
eines
einheitlichen
Ortes
der
Besteuerung.
A
unified
place
of
taxation
is
needed
to
make
this
vision
come
true.
TildeMODEL v2018
Es
bedurfte
nur
der
richtigen
Person.
Just
took
the
right
person.
OpenSubtitles v2018
Es
bedurfte
der
Hilfe
anderer
Personen.
It
required
the
assistance
of
a
few
other
parties.
OpenSubtitles v2018
Es
bedurfte
einiger
Überzeugungsarbeit,
...dass
das
hier
eine
gute
Idee
ist.
There
was
some
that
needed
convincing...
this
was
a
good
idea.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Freundin
am
Strand,
sie
verarschte
uns
und
es
bedurfte
einer
Antwort.
Your
friend
on
the
beach.
She
fucked
us
and
that
needed
answering.
OpenSubtitles v2018
Und
es
bedurfte
dieses
modernen
Weltraum-
zeitalters,
um
das
Ganze
zusammenzufügen.
And
it
put
this
very
modern
space
age
spin
to
the
whole
thing.
OpenSubtitles v2018
Es
bedurfte
weniger
als
einer
Stunde,
um
den
richtigen
Container
zu
finden.
Took
me
less
than
an
hour
to
find
the
right
skip.
OpenSubtitles v2018
Es
bedurfte
viel
Arbeit,
aber
ich
hatte
schon
ein
Bild
vor
Augen.
It
needed
a
lot
of
work,
but
I
had
a
vision
for
it.
OpenSubtitles v2018
Schon
zu
früheren
Zeiten
bedurfte
es
in
Gefahrensituationen...
der
hilfe
einzigartiger
persönlichkeiten.
There
have
been
times
when
a
danger
upon
the
world
required
the
services
of
singular
individuals.
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
bedurfte
es
wenig,
damit
Harry
sich
zu
Hause
fühlte.
Apparently,
it
took
next
to
nothing
to
make
Harry
feel
comfortable.
OpenSubtitles v2018