Translation of "Erwerb der mitgliedschaft" in English

Ein Rechtsanspruch auf den Erwerb der Mitgliedschaft besteht jedoch nicht.
A legal claim to the acquisition of membership does not exist, however.
ParaCrawl v7.1

Mit Erwerb der ordentlichen Mitgliedschaft ist das Mitglied zur Zahlung der Jahresbeiträge verpflichtet.
On becoming a regular member, the member is obliged to pay the annual fees.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung für die Nutzung der Dienste von letsPool ist der Erwerb der Mitgliedschaft.
The use of letsPool services is conditional on becoming a Member.
ParaCrawl v7.1

Mit Erwerb der Mitgliedschaft können Neueinsteiger die Platzreife erlangen und die Driving Range kostenlos nutzen.
By purchasing a membership, beginners can advance their skills and then use the driving range at no cost.
ParaCrawl v7.1

Allerdings möge kein Missverständnis darüber bestehen, dass diese Kritik an der Türkei und diese Unterstützung für HADEP auf einer ganz bestimmten, entscheidenden Prämisse beruhen, nämlich dass der Kandidatenstatus, den die Türkei besitzt, zu begrüßen ist und die Europäische Union alles daran setzen muss, der Türkei den Erwerb der Mitgliedschaft zu ermöglichen.
However, let there be no misunderstanding about the fact that this criticism of Turkey and this support for HADEP are based on one crucial premise, namely that it is to be welcomed that Turkey is one of the EU' s candidate countries and that the European Union must do everything in its power to enable Turkey to acquire membership.
Europarl v8

Sieht die Satzung vor, dass die Mehrheit in der Generalversammlung den natürlichen Personen vorbehalten ist, und enthält sie eine mit der Beteiligung der Mitglieder an der Tätigkeit der SCE verbundene Beteiligungspflicht, so darf sie für den Erwerb der Mitgliedschaft nur eine Pflichtbeteiligung mit höchstens einem Geschäftsanteil vorschreiben.
If they stipulate that the majority at general meetings shall be constituted by members who are natural persons and if they lay down a subscription requirement for members wishing to take part in the activities of the SCE, they may not make membership subject to subscription for more than one share.
JRC-Acquis v3.0

In diesem Fall bedarf der Erwerb der Mitgliedschaft der Zustimmung der Generalversammlung oder der Zustimmung des Organs, dem von der Generalversammlung oder durch die Satzung die entsprechende Entscheidungsbefugnis übertragen wurde.
The acquisition of such membership shall be subject to approval by the general meeting or any other organ delegated to give approval by the general meeting or the statutes.
JRC-Acquis v3.0

Bei dem Erwerb der direkten Mitgliedschaft der Europäischen Union ist sicherzustellen, daß die Vertretung durch die EU nicht weniger effektiv ist als die Vertretung durch die einzelnen Mitgliedstaaten.
Steps need to be taken to ensure that should the European Union become a direct member, EU representation is no less effective than that of individual Member States.
TildeMODEL v2018

Die Redner stimmten außerdem darin überein, dass die Skepsis, die in der Bevölkerung der Region gegenüber der EU-Agenda herrsche, nur abgebaut werden könne, wenn konkrete Maßnahmen ergriffen werden, um diesen Ländern einen glaubwürdigen, wenn auch vorübergehenden, vorläufigen Status bis zum Erwerb der EU-Mitgliedschaft zu verleihen.
It was furthermore agreed that only through solid actions to provide these countries with a credible, albeit temporary, intermediary status to EU membership could popular scepticism towards the EU agenda in the region be dispelled.
EUbookshop v2

Die Mandatsdauer beginnt mit dem Erwerb der Mitgliedschaft im Deutschen Bundestag bzw. im Europäischen Parlament und endet mit Ablauf der Wahlperiode.
The term of office begins after the elected candidate has attained membership of the German Bundestag or the European Parliament and expires at the end of the electoral term.
ParaCrawl v7.1

Mitglieder bestätigen ferner, dass alle Daten, die sie zum Erwerb der Mitgliedschaft angeben, zutreffend und vollständig sind.
Members further certify that all information they provide in the membership process is accurate and complete.
ParaCrawl v7.1

Solange es in den AGB nicht ausdrücklich anders angegeben wurde, berechtigt der Erwerb einer Mitgliedschaft keine Verwendung der unter den Markenzeichen und Urheberrechten registrierten Marken.
Except as expressly stated in the license provisions of this Agreement, purchase of a Membership does not grant any express or implied right to the User under any trademark, copyright or other proprietary information.
ParaCrawl v7.1

Der Antrag auf Erwerb der Mitgliedschaft ist an den Vorsitzenden der WSA in Form einer Teilnahmeerklärung zu richten.
Application for membership is to be submitted to the chairman of the WSA in form of a participation declaration.
CCAligned v1

Zum Erwerb der Mitgliedschaft ist eine Anmeldung durch Eröffnung eines Mitgliedsaccounts unter Zustimmung zur Geltung dieser AGB erforderlich.
To qualify for membership, registration by opening a membership account in agreement with these Terms and Conditions is required.
ParaCrawl v7.1

Der Erwerb der Mitgliedschaft und damit der Vertragsschluss zwischen letsPool und dem Mitglied erfolgt durch Freischaltung des Mitgliedsaccounts.
Membership approval and, with it, conclusion of the contract between letsPool and the Member comes into effect with the activation of the Member account.
ParaCrawl v7.1

Arbeitnehmer dürfen wegen ihrer Beteiligung an solchen Aktivitäten nicht diskriminiert werden und einzelne Arbeitnehmer dürfen von ihrer Beteiligung an solchen Gruppen oder vom Erwerb der Mitgliedschaft in solchen Gruppen nicht abgehalten werden.
Workers shall not be subject to discrimination resulting from their participation in such activities, nor shall any individual employee be prevented from participating or from gaining membership into any such groups.
ParaCrawl v7.1

Der Erwerb der Mitgliedschaft im Deutschen Bundestag bzw. im Europäischen Parlament tritt nach der abschließenden Feststellung des Ergebnisses für das Wahlgebiet durch den Bundeswahlausschuss mit der Eröffnung der ersten Sitzung des Deutschen Bundestages bzw. des Europäischen Parlaments nach der Wahl ein.
An elected candidate shall attain membership of the German Bundestag or the European Parliament, after the election result for the electoral territory has finally been established by the Federal Electoral Committee, with the opening of the first sitting of the German Bundestag or the European Parliament following elections.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung für den Erwerb der Mitgliedschaft ist ein schriftlicher Aufnahmeantrag (per Brief, Telefax oder eMail), der an den Vorstand gerichtet werden soll.
Membership acquisition must follow with a written application for admission (by letter, telafax or eMail) that shall be addressed to the board of directors.
ParaCrawl v7.1

Für den Erwerb der Mitgliedschaft entsteht ein je nach Art und Umfang der beantragten Mitgliedschaft in Zeitabschnitten zu entrichtendes Nutzungsentgelt.
A Membership fee is payable periodically for Membership, dependent on the type and scope of the Membership applied for.
ParaCrawl v7.1

In den Beitrittsländern muss dies spätestens zum Zeitpunkt des Erwerbs der Mitgliedschaft geschehen.
Acceding Countries are to do this at latest by the date of their accession.
TildeMODEL v2018

Die Haftung bei einer Verletzung von wesentlichen Pflichten wird jedoch auf die Höhe des typischen Schadens begrenzt, mit dessen Entstehen der Verein zum Zeitpunkt des Erwerbs der Mitgliedschaft des Mitgliedes rechnen musste.
However, the liability in case of infringement of essential contractual obligations shall be limited to the extent of damage being typical of this kind of contract, with the materialisation of which the association had to reckon at the time when the member acquired its membership.
ParaCrawl v7.1