Translation of "Erwerb der mitgliedschaft" in English
Ein
Rechtsanspruch
auf
den
Erwerb
der
Mitgliedschaft
besteht
jedoch
nicht.
A
legal
claim
to
the
acquisition
of
membership
does
not
exist,
however.
ParaCrawl v7.1
Mit
Erwerb
der
ordentlichen
Mitgliedschaft
ist
das
Mitglied
zur
Zahlung
der
Jahresbeiträge
verpflichtet.
On
becoming
a
regular
member,
the
member
is
obliged
to
pay
the
annual
fees.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
für
die
Nutzung
der
Dienste
von
letsPool
ist
der
Erwerb
der
Mitgliedschaft.
The
use
of
letsPool
services
is
conditional
on
becoming
a
Member.
ParaCrawl v7.1
Mit
Erwerb
der
Mitgliedschaft
können
Neueinsteiger
die
Platzreife
erlangen
und
die
Driving
Range
kostenlos
nutzen.
By
purchasing
a
membership,
beginners
can
advance
their
skills
and
then
use
the
driving
range
at
no
cost.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
möge
kein
Missverständnis
darüber
bestehen,
dass
diese
Kritik
an
der
Türkei
und
diese
Unterstützung
für
HADEP
auf
einer
ganz
bestimmten,
entscheidenden
Prämisse
beruhen,
nämlich
dass
der
Kandidatenstatus,
den
die
Türkei
besitzt,
zu
begrüßen
ist
und
die
Europäische
Union
alles
daran
setzen
muss,
der
Türkei
den
Erwerb
der
Mitgliedschaft
zu
ermöglichen.
However,
let
there
be
no
misunderstanding
about
the
fact
that
this
criticism
of
Turkey
and
this
support
for
HADEP
are
based
on
one
crucial
premise,
namely
that
it
is
to
be
welcomed
that
Turkey
is
one
of
the
EU'
s
candidate
countries
and
that
the
European
Union
must
do
everything
in
its
power
to
enable
Turkey
to
acquire
membership.
Europarl v8
Sieht
die
Satzung
vor,
dass
die
Mehrheit
in
der
Generalversammlung
den
natürlichen
Personen
vorbehalten
ist,
und
enthält
sie
eine
mit
der
Beteiligung
der
Mitglieder
an
der
Tätigkeit
der
SCE
verbundene
Beteiligungspflicht,
so
darf
sie
für
den
Erwerb
der
Mitgliedschaft
nur
eine
Pflichtbeteiligung
mit
höchstens
einem
Geschäftsanteil
vorschreiben.
If
they
stipulate
that
the
majority
at
general
meetings
shall
be
constituted
by
members
who
are
natural
persons
and
if
they
lay
down
a
subscription
requirement
for
members
wishing
to
take
part
in
the
activities
of
the
SCE,
they
may
not
make
membership
subject
to
subscription
for
more
than
one
share.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Fall
bedarf
der
Erwerb
der
Mitgliedschaft
der
Zustimmung
der
Generalversammlung
oder
der
Zustimmung
des
Organs,
dem
von
der
Generalversammlung
oder
durch
die
Satzung
die
entsprechende
Entscheidungsbefugnis
übertragen
wurde.
The
acquisition
of
such
membership
shall
be
subject
to
approval
by
the
general
meeting
or
any
other
organ
delegated
to
give
approval
by
the
general
meeting
or
the
statutes.
JRC-Acquis v3.0
Bei
dem
Erwerb
der
direkten
Mitgliedschaft
der
Europäischen
Union
ist
sicherzustellen,
daß
die
Vertretung
durch
die
EU
nicht
weniger
effektiv
ist
als
die
Vertretung
durch
die
einzelnen
Mitgliedstaaten.
Steps
need
to
be
taken
to
ensure
that
should
the
European
Union
become
a
direct
member,
EU
representation
is
no
less
effective
than
that
of
individual
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Redner
stimmten
außerdem
darin
überein,
dass
die
Skepsis,
die
in
der
Bevölkerung
der
Region
gegenüber
der
EU-Agenda
herrsche,
nur
abgebaut
werden
könne,
wenn
konkrete
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
diesen
Ländern
einen
glaubwürdigen,
wenn
auch
vorübergehenden,
vorläufigen
Status
bis
zum
Erwerb
der
EU-Mitgliedschaft
zu
verleihen.
It
was
furthermore
agreed
that
only
through
solid
actions
to
provide
these
countries
with
a
credible,
albeit
temporary,
intermediary
status
to
EU
membership
could
popular
scepticism
towards
the
EU
agenda
in
the
region
be
dispelled.
EUbookshop v2
Die
Mandatsdauer
beginnt
mit
dem
Erwerb
der
Mitgliedschaft
im
Deutschen
Bundestag
bzw.
im
Europäischen
Parlament
und
endet
mit
Ablauf
der
Wahlperiode.
The
term
of
office
begins
after
the
elected
candidate
has
attained
membership
of
the
German
Bundestag
or
the
European
Parliament
and
expires
at
the
end
of
the
electoral
term.
ParaCrawl v7.1
Mitglieder
bestätigen
ferner,
dass
alle
Daten,
die
sie
zum
Erwerb
der
Mitgliedschaft
angeben,
zutreffend
und
vollständig
sind.
Members
further
certify
that
all
information
they
provide
in
the
membership
process
is
accurate
and
complete.
ParaCrawl v7.1
Solange
es
in
den
AGB
nicht
ausdrücklich
anders
angegeben
wurde,
berechtigt
der
Erwerb
einer
Mitgliedschaft
keine
Verwendung
der
unter
den
Markenzeichen
und
Urheberrechten
registrierten
Marken.
Except
as
expressly
stated
in
the
license
provisions
of
this
Agreement,
purchase
of
a
Membership
does
not
grant
any
express
or
implied
right
to
the
User
under
any
trademark,
copyright
or
other
proprietary
information.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
auf
Erwerb
der
Mitgliedschaft
ist
an
den
Vorsitzenden
der
WSA
in
Form
einer
Teilnahmeerklärung
zu
richten.
Application
for
membership
is
to
be
submitted
to
the
chairman
of
the
WSA
in
form
of
a
participation
declaration.
CCAligned v1
Zum
Erwerb
der
Mitgliedschaft
ist
eine
Anmeldung
durch
Eröffnung
eines
Mitgliedsaccounts
unter
Zustimmung
zur
Geltung
dieser
AGB
erforderlich.
To
qualify
for
membership,
registration
by
opening
a
membership
account
in
agreement
with
these
Terms
and
Conditions
is
required.
ParaCrawl v7.1
Der
Erwerb
der
Mitgliedschaft
und
damit
der
Vertragsschluss
zwischen
letsPool
und
dem
Mitglied
erfolgt
durch
Freischaltung
des
Mitgliedsaccounts.
Membership
approval
and,
with
it,
conclusion
of
the
contract
between
letsPool
and
the
Member
comes
into
effect
with
the
activation
of
the
Member
account.
ParaCrawl v7.1
Arbeitnehmer
dürfen
wegen
ihrer
Beteiligung
an
solchen
Aktivitäten
nicht
diskriminiert
werden
und
einzelne
Arbeitnehmer
dürfen
von
ihrer
Beteiligung
an
solchen
Gruppen
oder
vom
Erwerb
der
Mitgliedschaft
in
solchen
Gruppen
nicht
abgehalten
werden.
Workers
shall
not
be
subject
to
discrimination
resulting
from
their
participation
in
such
activities,
nor
shall
any
individual
employee
be
prevented
from
participating
or
from
gaining
membership
into
any
such
groups.
ParaCrawl v7.1
Der
Erwerb
der
Mitgliedschaft
im
Deutschen
Bundestag
bzw.
im
Europäischen
Parlament
tritt
nach
der
abschließenden
Feststellung
des
Ergebnisses
für
das
Wahlgebiet
durch
den
Bundeswahlausschuss
mit
der
Eröffnung
der
ersten
Sitzung
des
Deutschen
Bundestages
bzw.
des
Europäischen
Parlaments
nach
der
Wahl
ein.
An
elected
candidate
shall
attain
membership
of
the
German
Bundestag
or
the
European
Parliament,
after
the
election
result
for
the
electoral
territory
has
finally
been
established
by
the
Federal
Electoral
Committee,
with
the
opening
of
the
first
sitting
of
the
German
Bundestag
or
the
European
Parliament
following
elections.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
für
den
Erwerb
der
Mitgliedschaft
ist
ein
schriftlicher
Aufnahmeantrag
(per
Brief,
Telefax
oder
eMail),
der
an
den
Vorstand
gerichtet
werden
soll.
Membership
acquisition
must
follow
with
a
written
application
for
admission
(by
letter,
telafax
or
eMail)
that
shall
be
addressed
to
the
board
of
directors.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Erwerb
der
Mitgliedschaft
entsteht
ein
je
nach
Art
und
Umfang
der
beantragten
Mitgliedschaft
in
Zeitabschnitten
zu
entrichtendes
Nutzungsentgelt.
A
Membership
fee
is
payable
periodically
for
Membership,
dependent
on
the
type
and
scope
of
the
Membership
applied
for.
ParaCrawl v7.1
In
den
Beitrittsländern
muss
dies
spätestens
zum
Zeitpunkt
des
Erwerbs
der
Mitgliedschaft
geschehen.
Acceding
Countries
are
to
do
this
at
latest
by
the
date
of
their
accession.
TildeMODEL v2018
Die
Haftung
bei
einer
Verletzung
von
wesentlichen
Pflichten
wird
jedoch
auf
die
Höhe
des
typischen
Schadens
begrenzt,
mit
dessen
Entstehen
der
Verein
zum
Zeitpunkt
des
Erwerbs
der
Mitgliedschaft
des
Mitgliedes
rechnen
musste.
However,
the
liability
in
case
of
infringement
of
essential
contractual
obligations
shall
be
limited
to
the
extent
of
damage
being
typical
of
this
kind
of
contract,
with
the
materialisation
of
which
the
association
had
to
reckon
at
the
time
when
the
member
acquired
its
membership.
ParaCrawl v7.1