Translation of "Erwartet zum" in English
Falls
die
Blutung
nicht
wie
erwartet
zum
Stillstand
kommt;
See
your
doctor
immediately,
if
bleeding
does
not
stop
as
expected.
ELRC_2682 v1
Ich
hatte
nicht
erwartet,
zum
Admiral
bestellt
zu
werden,
Sir.
I
didn't
expect
to
be
called
to
see
the
admiral,
sir.
OpenSubtitles v2018
Tante
Sophie
erwartet
uns
zum
Tee.
Aunt
Sophie
is
expecting
us
for
tea
at
5:00.
OpenSubtitles v2018
Monsieur,
ihre
Tante
erwartet
Sie
zum
Tee.
Your
aunt
is
expecting
you
for
tea,
sir.
OpenSubtitles v2018
Meine
Frau
erwartet
mich
zum
Abendessen.
I
told
my
wife
I'd
be
home
for
dinner.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
erwartet
uns
zum
Abendessen.
My
mom's
expecting
us
for
dinner.
OpenSubtitles v2018
Der
Kommandant
erwartet
Sie
zum
Mittagessen.
The
commander
asked
or
you
also
continued
to
lunch.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Osborne
erwartet
sie
morgen
zum
Lunch.
Mr.
Osborne
wants
you
at
his
house
for
lunch
tomorrow...
one
o'clock
sharp.
OpenSubtitles v2018
Miss
Carlisle
erwartet
uns
zum
Essen.
Miss
Carlisle
is
expecting
us
for
lunch.
OpenSubtitles v2018
Die
Presse
erwartet
eine
Erklärung
zum
Kriminalgesetz
bei
der
State
of
Union.
The
press
expects
an
announcement
on
the
crime
bill
by
the
State
of
the
Union.
OpenSubtitles v2018
Sie
erwartet
mich
morgen
zum
Abendessen.
She's
expecting
me
for
lunch
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Lundy
erwartet
mich
zum
Essen.
I
believe
Mr
Lundy
is
expecting
me
for
dinner.
OpenSubtitles v2018
Typisch
japanische
Atmosphäre
erwartet
Sie...auch
zum
Mitnehmen!
Typical
Japanese
atmosphere
is
waiting
for
you
...
CCAligned v1
Was
Sie
genau
erwartet
bleibt
bis
zum
Schluss
ein
Geheimnis.
But
what
exactly
is
awaiting
you
remains
a
secret
up
until
the
last
minute.
ParaCrawl v7.1
Das
hauseigene
Bistro
erwartet
Sie
zum
Frühstück
und
Abendessen.
The
Bistro,
an
on-site
restaurant,
serves
breakfast
and
dinner.
ParaCrawl v7.1
Die
Phantasie
unseres
reichhaltigen
Buffets
erwartet
Sie
zum
Frühstück,
Mittag-
und
Abendessen!
The
fantasy
of
our
rich
Buffet
awaits
you
for
breakfast,
lunch
and
dinner!
CCAligned v1
Ich
habe
einfach
nur
erwartet,
zum
Kampf
gegen
Deathwing
zu
kommen.
The
encounters
themselves
were
fine
though,
I
was
just
expecting
to
get
to
fight
Deathwing.
ParaCrawl v7.1
Dort
werden
Sie
erwartet
und
zum
Bolaven
Plateau
gefahren.
You
will
be
met
at
the
airport
in
Pakse
and
brought
to
the
Bolaven
Plateau.
ParaCrawl v7.1
Die
Malibu
Es
wird
erwartet,
dass
zum
Verkauf
noch
in
diesem
Jahr.
The
Malibu
is
expected
to
go
on
sale
later
this
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Konzern
erwartet
zum
jetzigen
Zeitpunkt
eine
Umsatzerhöhung
zwischen
2
und
4
%.
At
this
point
in
time
the
Group
expects
to
increase
sales
by
between
2
and
4
%.
ParaCrawl v7.1
Das
Restaurant
erwartet
Sie
zum
Mittag-
und
Abendessen.
The
restaurant
serves
lunch
and
dinner.
ParaCrawl v7.1
Ein
verführerisches
Dessert
erwartet
Sie
zum
Abschluss.
The
crowning
conclusion
is
a
tempting
dessert.
ParaCrawl v7.1
Es
kamen
am
Abend,
wie
erwartet,
zum
Austausch:
In
the
evening
came,
as
expected,
for
the
exchange:
ParaCrawl v7.1
Unsere
Lounge
oder
Sonnenterrasse
erwartet
Sie
auch
zum
Mittagessen!
Our
lounge
or
sun
terrace
awaits
you
for
lunch
too!
CCAligned v1
Das
hoteleigene
Bistro
Galleons
erwartet
Sie
gern
zum
Frühstück,
Mittag-
oder
Abendessen.
The
on-site
Galleons
Bistro
is
perfect
for
breakfast,
lunch
or
dinner.
ParaCrawl v7.1
Das
Ristorante
Alla
Pineta
erwartet
Sie
täglich
zum
Mittag-
und
Abendessen.
Ristorante
Alla
Pineta
is
open
every
day
for
lunch
and
dinner.
ParaCrawl v7.1
Die
darauffolgenden
100km
werden
wie
erwartet
zum
harten
Kampf
gegen
die
Elemente.
As
expected
the
following
100kms
turn
into
a
hard
fight
against
the
elements.
ParaCrawl v7.1
Was
erwartet
euch
zum
Launch
am
7.
Dezember?
What
can
you
expect
on
launch
day
on
7th
December?
ParaCrawl v7.1