Translation of "Erteilt vollmacht" in English

Er hat mir eine Vollmacht erteilt.
He gave me full power-of-attorney.
OpenSubtitles v2018

Er hat unserem Buchhalter Vollmacht erteilt.
He gave power of attorney to our accountant.
OpenSubtitles v2018

Und Ihr habt mir bereits Vollmacht erteilt, nach Gutdünken mit Eurem Heer loszumarschieren.
And you gave full authority... - to leave with your army when I choose.
OpenSubtitles v2018

Zur Gewährung der Darlehen in Ausführung dieses Beschlusses ist der Bank eine Vollmacht erteilt.
A mandate shall be given to the Bank to grant loans in pursuance of this Decision.
EUbookshop v2

Hierfür wurde ihm von den In der EIG zusammengeschlossenen Subunternehmen eine entsprechende Vollmacht erteilt.
He has received a proxy from the subcontractor members of the EIG for this purpose.
EUbookshop v2

In Geschmacksmusterverfahren wird in der Regel nicht geprüft, obeine Vollmacht erteilt wurde oder nicht.
In design proceedings, as a general rule,there will be no examination whether or not an authorization has beengranted.
EUbookshop v2

Der Verbraucher hat dem Unternehmer dazu bereits jetzt dafür eine bedingungslose und unwiderrufliche Vollmacht erteilt.
The consumer grants the trader the unconditional and irrevocable authority to do this now and henceforth.
ParaCrawl v7.1

Ich habe Ihrer Kanzlei seinerzeit die Vollmacht erteilt, damit Sie mich in dieser Rechtssache vertreten.
At that time I gave your lawyers office power of attorney to represent me in this legal matter.
ParaCrawl v7.1

Die Försäkringskassan wird sich in erster Linie an die Person wenden, der Sie Vollmacht erteilt haben, es kann aber trotzdem notwendig sein, Sie persönlich zu kontaktieren.
The Swedish Social Insurance Agency will primarily communicate with the person to whom you grant power of attorney but we may still need to contact you from time to time.
ELRC_416 v1

Ferner wurde dem Gouverneur die Vollmacht erteilt, Richter für den "State Supreme Court" vorzuschlagen, sowie eine Resolution verabschiedet, die einen andauernden Grenzliniendisput beendete.
During his term, the governor's office was granted the power to recommend judges for the State Supreme Court and a resolution passed that ended an ongoing boundary line dispute.
Wikipedia v1.0

Bei Abwesenheit eines Vertreters eines Mitgliedstaats wird angenommen, dass er die vorgelegten Unterlagen genehmigt bzw. eine positive Stellungnahme dazu abgegeben hat, es sei denn, er hat den Vorsitzenden des Ausschusses schriftlich über seine Absicht informiert, keine Genehmigung zu erteilen bzw. keine positive Stellungnahme abzugeben, oder er hat ausnahmsweise einem anderen Vertreter eines Mitgliedstaats eine Vollmacht erteilt.
An absent Member State representative shall be deemed to have approved or delivered a favourable opinion on the documents submitted, except where he has given the Chairman of the Committee written notice of his intention not to approve or deliver a favourable opinion, or where, as an exceptional measure, he has given a proxy to another Member State representative.
DGT v2019

Mit notarieller Urkunde vom 5. Juni 2003 hatte Frau Eckelkamp eine Vollmacht erteilt, ein Grundstück, das in Knokke-Heist (Belgien) belegen war, zur Sicherung der Rückzahlung dieser Schuld in Höhe von 220 000 Euro zuzüglich 11 000 Euro Zinsen mit einer Hypothek zu belasten.
Moreover, by notarial act of 5 June 2003, Ms Eckelkamp had granted a mandate to encumber an immovable property situated in Knokke-Heist (Belgium) with a mortgage as security for repayment of that debt in the amount of EUR 220 000, plus EUR 11 000 in interest.
EUbookshop v2

Eine Person wird behandelt, als habe sie einem (Anscheins-) Vertreter Vollmacht erteilt, wenn ihre Erklärung oder ihr Verhalten die andere Partei vernünftigerweise und nach den Geboten von Treu und Glauben annehmen lassen mußte, es liege eine Bevollmächtigung vor.
A person is to be treated as having granted authority to an apparent agent if the person’s statements or conduct induce a third party reasonably and in good faith to believe that the apparent agent has been granted a power of attorney.
EUbookshop v2

Nun, was die erste Sache angeht... bestätigen Kardinal Campeggio und ich... dass uns Seine Heiligkeit die nötige Vollmacht erteilt hat... diesen Fall hier zu verhandeln.
Now, as for the first matter. Cardinal Campeggio and I can confirm that we have the necessary authorization from His Holiness to try this matter here.
OpenSubtitles v2018

Zum größeren geistlichen Wohl der Gläubigen wird den eparchialen und diözesanen Bischöfen die Vollmacht erteilt, einmal im Jahr den Päpstlichen Segen, verbunden mit dem vollkommenen Ablaß, in den einzelnen Konkathedralkirchen zu spenden, die früher Kathedralen von erloschenen Eparchien oder Diözesen waren, das heißt ohne Verringerung des vom Recht für die ganze Teilkirche festgelegten dreimaligen Päpstlichen Segens.
For the greater spiritual good of the faithful, eparchial and diocesan Bishops are granted the faculty of imparting the Papal Blessing with the attendant Plenary Indulgence once a year, in the co-cathedral churches which were formerly the cathedrals of eparchies or dioceses that no longer exist as dioceses or eparchies. In no way does this grant diminish the triple concession established by law for each particular Church.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe dieser Vollmacht erteilt der Käufer der Verkaufsfirma das Recht, in seinem Namen die notwendigen behördlichen Anmeldungen wie Elektrik, Wasser, Telefonanmeldung und die Grundstückseintragung (Tapu beantragen) vornehmen zu lassen.
By doing this, the buyer of the property gives permission to the real estate company to register water, electricity and telephone, and, most important, to get the Tapu (land registry). Ask for Tapu
ParaCrawl v7.1

Der Beteiligte, der die allgemeine Vollmacht erteilt, ist nicht verpflichtet, einen der dort aufgeführten Vertreter zu bestellen.
The party granting a general authorisation is not bound to appoint one of the representatives listed therein.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Absenden dieses Formulars erkläre ich, dass ich die betroffene Person bin, die diesen Antrag gestellt hat oder einem Vertreter die entsprechende Vollmacht erteilt hat, um den Antrag in meinem Namen zu stellen.
By submitting this form, I declare that I am the data subject that is making this request or have given appropriate authority to a representative to make the request on my behalf.
CCAligned v1

Ferner wurde dem Gouverneur die Vollmacht erteilt, Richter für den State Supreme Court vorzuschlagen, sowie eine Resolution verabschiedet, die einen andauernden Grenzliniendisput beendete.
During his term, the governor's office was granted the power to recommend judges for the State Supreme Court and a resolution passed that ended an ongoing boundary line dispute.
WikiMatrix v1

Die einzige im NT genehmigte Methode der Entscheidung ist die Ausübung eines göttlichen Urteils des Einzelnen, dem Vollmacht erteilt wurde.
The only method of decision sanctioned in the NT is the exercise of godly judgment on the part of the individual to whom authority has been granted.
ParaCrawl v7.1

Denn hätte der Kaiser dem Herodes auch im schnellsten Umschwunge die verlangte Vollmacht erteilt, so wäre sie in sechs Wochen unmöglich von Rom zurück nach Jerusalem gekommen, da jede Verordnung, von Rom ausgehend, bis nach Sidon bei bestem Winde schon bei vierzig Tage Zeit braucht.
Even if the emperor had given Herodes the requested authority within the quickest exchange, it would have been impossible to be send back from Rome to Jerusalem within six weeks, since each order coming from Rome to Sidon takes under the most favourable wind conditions already forty days.
ParaCrawl v7.1