Translation of "Erstreckt sich über einen zeitraum" in English
Das
Wiederaufbauprogramm
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren.
The
Commission's
reconstruction
programme
will
be
implemented
over
a
period
of
five
years.
Europarl v8
Das
Verfahren
erstreckt
sich
über
einen
sehr
langen
Zeitraum.
The
process
is
spread
over
a
very
long
period
of
time.
MultiUN v1
Die
Sonderverwaltung
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
maximal
einem
Jahr.
Special
management
shall
not
last
more
than
one
year.
TildeMODEL v2018
Er
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
drei
bis
fünf
Jahren.
It
covers
a
timeframe
of
three
to
five
years.
TildeMODEL v2018
Die
Durchführungsphase
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
mindestens
fünf
Jahren.
The
implementation
phase
shall
last
for
a
minimum
period
of
5
years.
DGT v2019
Die
erste
Stufe
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
zwei
bis
vier
Jahren.
The
first
phase
lasts
for
between
two
and
four
years,
it
being
understood
that
the
student
has
concluded
an
apprenticeship
contract
with
an
employer.
EUbookshop v2
Der
Lebenszyklus
der
Hausstaubmilben
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
ca.
drei
Monaten.
The
life
cycle
of
the
house
dust
mites
extends
over
a
period
of
about
3
months.
EuroPat v2
Diese
zweite
Phase
des
Programms
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren.
The
second
stage
of
the
programme
will
last
for
three
years.
EUbookshop v2
Die
Maßnahme
erstreckt
sich
insgesamt
über
einen
Zeitraum
von
mindestens
22
Tagen.
The
intervention
lasts
at
least
22
days.
EUbookshop v2
Dieser
Schwitzprozess
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
etwa
1...2
Monaten.
This
sweating
process
proceeds
for
a
period
of
approximately
1
-
2
months.
ParaCrawl v7.1
Das
Zeitfenster
erstreckt
sich
zweckmäßig
über
einen
Zeitraum
von
80
bis
200
Millisekunden.
The
time
window
appropriately
encompasses
a
time
interval
of
80
to
200
milliseconds.
EuroPat v2
Der
eigentliche
Sterilisationsverfahrensschritt
erstreckt
sich
somit
über
einen
Zeitraum
von
13
Minuten.
Hence,
the
actual
sterilization
method
step
extends
over
a
period
of
time
of
13
minutes.
EuroPat v2
Der
Trocknungsvorgang
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
nicht
mehr
als
60
min..
The
drying
operation
extends
over
a
period
of
not
more
than
60
minutes.
EuroPat v2
Das
Discipleship
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
1
Jahr.
The
Discipleship
lasts
for
a
period
of
1
year.
CCAligned v1
Die
Durchführung
der
Studie
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren.
Study
Design
The
study
spans
a
period
of
three
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
15:30
Stunden.
The
movie
illustrates
the
failure
to
form
an
optic
cup
over
a
period
of
15:30
hrs.
ParaCrawl v7.1
Der
Lehrgang
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
2
Wochen
und
besteht
aus
30
Abendveranstaltungen.
The
course
is
developed
over
two
weeks
giving
a
total
of
30
hours
concentrated
in
evening
ses
sions.
EUbookshop v2
Die
diuretische
und
saluretische
Wirkung
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
etwa
16
Stunden.
The
diuretic
and
saluretic
action
extends
over
a
period
of
about
16
hours.
EuroPat v2
Flügels
Anerkennung
als
Komponist
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
mehr
als
60
Jahren.
A
composer
of
over
300
poems
spanning
a
period
of
over
60
years.
WikiMatrix v1
Die
Monomerdosierung
erfolgt
mit
einheitlicher
Dosiergeschwindigkeit
und
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
120
Minuten.
The
monomer
metered
addition
takes
place
at
a
steady
metering
rate
and
lasts
for
a
period
of
120
minutes.
EuroPat v2
Vorzugsweise
erstreckt
sich
die
Aufheizphase
über
einen
Zeitraum,
der
kürzer
oder
gleich
0,25
h
ist.
The
heating
phase
preferably
lasts
for
a
period
that
is
less
than
or
equal
to
0.25
hours.
EuroPat v2
Ihr
seid
jetzt
in
Staffel
3,
deine
Darstellung
erstreckt
sich
also
über
einen
längeren
Zeitraum.
You're
in
season
3
now,
your
performance
is
spread
out
over
a
long
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
12
Monaten
(September
–
August).
The
program
covers
a
period
of
12
months
(September
-
August).
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Krankheitsdauer
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
ungefähr
4
-
6
Wochen.
The
entire
course
of
the
disease
is
about
4-6
weeks.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Bericht
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
von
dem
in
Artikel
21
vorgesehenen
Beginn
der
Anwendung
dieser
Richtlinie
an.
The
first
report
shall
cover
the
three
years
following
the
date
on
which
this
present
Directive
is
brought
into
effect
as
referred
to
in
Article
21.
JRC-Acquis v3.0
Das
Programm
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
(zwei
Phasen
von
jeweils
fünf
Jahren).
The
programme
will
run
for
ten
years
(two
five
year
periods).
TildeMODEL v2018
Erstreckt
sich
die
Arbeitsuche
über
einen
Zeitraum
von
mehr
als
sechs
Monaten,
kann
der
betreffende
Mitgliedstaat
vom
Arbeitsuchenden
einen
Nachweis
darüber
verlangen,
daß
er
sich
aktiv
um
eine
Beschäftigung
bemüht
und
realistische
Aussichten
auf
eine
Anstellung
hat".
If
the
person
is
seeking
employment
for
longer
than
six
months,
the
Member
State
may
ask
the
job
seeker
to
prove
that
he
is
actively
looking
for
work
and
that
he
has
a
reasonable
chance
of
being
offered
employment.”
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinsame
Aktion
des
EUCERD
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
42
Monaten
(März
2012
–
August
2015).
The
EUCERD
Joint
Action
covers
a
42-month
period
(March
2012
–
August
2015).
TildeMODEL v2018