Translation of "Erster schritt" in English
Er
ist
ein
erster
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
It
represents
the
first
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Die
Verordnung
ist
ein
erster
Schritt.
The
regulation
is
a
first
step.
Europarl v8
Aber
es
ist
nur
ein
erster
Schritt
auf
einem
sehr
langen
Weg.
But
this
is
only
a
first
step
in
a
very
long
process.
Europarl v8
Der
Kirilov-Bericht
ist
ein
erster
Schritt
hin
zu
dieser
Vereinfachung.
The
Kirilov
report
is
a
first
step
towards
this
simplification.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dieser
Bericht
nur
ein
erster
Schritt
sein
wird.
I
hope
that
this
report
will
be
only
a
first
step.
Europarl v8
Darum
sage
ich,
es
ist
ein
erster
positiver
Schritt.
Therefore,
I
would
say
that
this
is
a
positive
first
step.
Europarl v8
Die
Überprüfung
dieser
Fälle
durch
die
Fedotow-Kommission
ist
ein
richtiger
und
erster
Schritt.
The
review
of
these
cases
by
the
Fedotov
commission
is
a
good
first
step.
Europarl v8
Das
wäre,
denke
ich,
ein
vernünftiger
erster
Schritt.
It
would
be
a
good
first
step,
I
think.
Europarl v8
Sie
reichen
jedoch
nicht
aus,
sondern
sind
nur
ein
erster
Schritt.
However,
they
are
not
enough
and
are
only
a
first
step.
Europarl v8
Dies
ist
jedoch
nur
ein
erster
Schritt.
However,
this
is
only
the
first
step.
Europarl v8
Doch
das
ist
Teil
des
Vertragsverletzungsverfahrens
und
gilt
als
erster
Schritt.
But
it
is
part
of
the
infringement
proceedings
and
is
regarded
as
the
first
step.
Europarl v8
Das
ist
ein
erster,
wichtiger
Schritt
auf
diesem
Weg.
This
is
an
important
first
step
along
the
road.
Europarl v8
Dies
hier
ist
daher
nur
ein
erster
Schritt
in
Erwartung
weiterer
Verordnungen.
This
is
therefore
only
a
first
step
in
anticipation
of
other
regulations.
Europarl v8
Diese
Leitlinien
sind
jedoch
auch
ein
sehr
realistischer
erster
Schritt.
However,
these
guidelines
are
also
a
very
realistic
first
step.
Europarl v8
Das
ist
ein
erster
Schritt,
er
geht
aber
nicht
weit
genug.
That
is
a
first
step,
but
it
does
not
go
far
enough.
Europarl v8
Dies
ist
lediglich
ein
erster
Schritt.
This
is
merely
a
first
step.
Europarl v8
Visaerleichterung
ist
ein
erster
Schritt
und
diese
Woche
geben
wir
sie
Georgien.
Visa
facilitation
is
the
first
step,
and
this
week
we
are
giving
it
to
Georgia.
Europarl v8
Dies
ist
ein
erster
Schritt,
um
der
Gier
der
Spekulanten
zu
begegnen.
This
is
a
first
step
towards
countering
the
appetites
of
the
speculators.
Europarl v8
Aber
dieser
Bericht
kann
doch
nur
ein
erster
Schritt
sein.
However,
this
report
can
only
represent
the
first
step.
Europarl v8
Die
gegenseitige
Anerkennung
von
Aus-
und
Weiterbildung
ist
ein
erster
richtiger
Schritt.
The
mutual
recognition
of
education
and
training
is
the
first
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Der
aktuelle
Aktionsplan
ist
ein
erster
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
The
current
action
plan
is
an
initial
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Eine
Aufforderung
ist
wesentlich,
sie
kann
jedoch
nur
ein
erster
Schritt
sein.
An
appeal
is
essential,
but
this
can
only
be
a
first
step.
Europarl v8
Ein
erster
nunmehr
einzuschlagender
Schritt
ist
die
Erweiterung
des
vereinfachten
Registrierungsverfahrens.
A
first
step
we
need
to
take
is
more
widespread
use
of
the
simplified
registration
procedure.
Europarl v8
Das
fünfte
Forschungsrahmenprogramm
ist
ein
erster
kleiner
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
The
fifth
framework
programme
for
research
is
the
first
small
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Das
ist
jedoch
nur
ein
erster
Schritt.
But
it
is
just
the
first
step.
Europarl v8
Dies
scheint
mir
ein
guter
erster
Schritt.
It
seems
to
me
to
be
a
good
first
step.
Europarl v8
Dies
wird
hoffentlich
ein
erster
Schritt
zu
einer
weitergehenden
Zweckbindung
dieses
Geldes
sein.
Hopefully,
that
is
a
first
step
towards
further
earmarking
of
this
money.
Europarl v8
Dies
ist
ein
wichtiger
-
und
wesentlicher
-
erster
Schritt
eines
langen
Prozesses.
This
is
an
important
-
and
essential
-
first
step
in
a
long
process.
Europarl v8
Deshalb
ist
dieser
Gemeinsame
Standpunkt
ein
guter
erster
Schritt.
Therefore,
this
common
position
is
a
good
first
step.
Europarl v8