Translation of "Erstarren" in English

Ich habe den Strahl des Laserpointers erstarren lassen.
I have solidified the beam of the laser pointer.
TED2013 v1.1

Die Leute erstarren und rennen weg, denn wir arbeiten mit Angst.
People are freezing and running away because we're using fear.
TED2020 v1

Wissen Sie was, sie erstarren.
You know what? They freeze.
TED2013 v1.1

Ein Sozialmodell muss dynamisch sein, anderenfalls wird es erstarren - und untergehen.
A social model must be dynamic or it will petrify – and perish.
TildeMODEL v2018

Ein Sozialmodell muss dynamisch sein, anderenfalls wird es erstarren - und unter­gehen.
A social model must be dynamic or it will petrify – and perish.
TildeMODEL v2018

Agarose erstarren lassen, und wie folgt Löcher in das Agarose-Gel stanzen:
When the agarose has hardened, holes shall be made in it as follows:
DGT v2019

Wenn Sie weiter so rumstehen, erstarren Sie zur Salzsäule.
If you keep leaning on that shovel, you'll freeze solid like Lot's wife.
OpenSubtitles v2018

In ein paar Sekunden wird sie erstarren.
It is ending. A few seconds more and it will solidify -
OpenSubtitles v2018

Los wir gehen, bevor die 2 hier zu Zement erstarren.
Come dear, before those two in the cement harden .
OpenSubtitles v2018

Die Leute erstarren meist, wenn Scotland Yard da ist.
People tend to freeze when Scotland Yard's around.
OpenSubtitles v2018

Sei vorsichtig, dein Gesicht könnte erstarren.
Be careful, your face might freeze like that.
OpenSubtitles v2018

Erstarren Sie, oder werden Sie schießen?
Will you freeze, or will you fire?
OpenSubtitles v2018

Lucio hat sie für Sie erstarren lassen.
Lucio has frozen them in place for you.
OpenSubtitles v2018

Tom, Vorsicht, sonst erstarren Sie gleich!
Tom, if you don't ease up, you're going to freeze it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich würde zu Eis erstarren.
I think I may be frozen to thispot.
OpenSubtitles v2018

Und ein Sender, der alle OSS-Agenten erstarren lässt.
It's also a freeze transmitter for all agents at the OSS.
OpenSubtitles v2018