Translation of "Erschwerter zugang" in English

Ein erschwerter Zugang zu externen privaten Finanzmitteln verschärfte diese negativen Folgen zusätzlich.
The more difficult access to external sources of private finance accentuated the negative impact.
TildeMODEL v2018

In vielen Mitgliedstaaten besteht aufgrund der Krise noch immer ein erschwerter Zugang zu Finanzmitteln.
The crisis has continued to have a negative effect on access to finance in many Member States.
TildeMODEL v2018

Die Länge und ein erschwerter Zugang machen es normalerweise aufwändig und teuer Pipelines zu inspizieren.
Length and difficult accessibility have traditionally made pipelines laborious and expensive to inspect.
ParaCrawl v7.1

Arbeitslosigkeit, unsichere Arbeitsbedingungen, Rentenniveaus unter dem Existenzminimum und ein erschwerter Zugang zu angemessenen öffentlichen Dienstleistungen sind einige der Hauptgründe für einen Zustand, der mit Recht als Feminisierung der Armut in Europa bezeichnet werden kann.
Unemployment, working in unsafe conditions, pension levels lower than the minimum subsistence income and difficulties in accessing decent public services are some of the main causes of the state of poverty whose nature justifies us talking about the feminisation of poverty in Europe.
Europarl v8

Die Kehrseite der Medaille dieser Entscheidung für die Stabilität war jedoch ein zunehmend erschwerter Zugang zur landwirtschaftlichen Tätigkeit, die ganz besonders die Junglandwirte bestraft, und zwar erstens durch Schwierigkeiten beim Erhalt von Quoten, Produktionsrechten oder Prämienansprüchen und zweitens durch die Erhöhung des Bodenpreises aufgrund des Wertzuwachses infolge des Quotensystems.
However, the other side of the coin as regards opting for stability in this way has been less flexibility in access to farming, which particularly penalises young farmers, first of all because of the difficulty in gaining access to quotas, production or premium rights. Secondly, young farmers are penalised as a result of increases in land prices due to the increase in value created by the quota systems.
Europarl v8

Frauen leiden noch immer unter Diskriminierung im Arbeitsleben, die die verschiedensten Formen annimmt, wie zum Beispiel ungleiche Entlohnung und erschwerter Zugang zum Arbeitsmarkt, vor allem zu gut bezahlten, renommierten Stellen.
Women still suffer from discrimination at work, which takes a number of different forms, such as unequal pay and difficulty of access to the labour market, and in particular to well paid, prestigious jobs.
Europarl v8

Bei der Bewertung des durch den Unionsbeitrag generierten Mehrwerts sind Faktoren wie ein erschwerter Zugang zu Mitteln auf nationaler Ebene, insbesondere für grenzüberschreitende Projekte, Skaleneffekte oder ausgeprägte Demonstrationseffekte im Zusammenhang mit der Verbreitung bewährter Praktiken in den Mitgliedstaaten zu berücksichtigen.
Factors such as difficult access to funding at national level, in particular for cross-border projects, economies of scale or strong demonstration effects linked to the diffusion of best practices to Member States shall be taken into account when assessing the added value of the Union contribution.
DGT v2019

Edwin Calleja weist darauf hin, dass angesichts der Krise alle Faktoren analysiert werden sollten: die zu hohen Staatsausgaben und die Tatsache, dass Europa über seine Verhältnisse lebe, was Hindernisse für Investoren schaffe (Steuern, erschwerter Zugang zu Märkten etc.) sowie den Erlass zu vieler Verordnungen für die Industrie in Europa.
Mr Calleja pointed out that all factors should be analysed in the face of the crisis: government overspending and the fact that Europe was living beyond its means, creating obstacles for investors (taxes, difficult market access etc.) and issuing many regulations for its industry.
TildeMODEL v2018

Als angebotsseitige Probleme von Bedeutung wurdengenannt: Kapitalmangel (1995 gaben 76% der Unternehmen dies als Problem an), erschwerter Zugang zu Krediten (33%), Mangel an Fachkräften(15%), fehlende Technologie (11%) und Mangel an Rohstoffen (7%).
The important supply side difficulties reported were:lack of funds (76% of enterprises reported this to be aproblem in 1995), lack of access to credit (33%), lackof trained workers (15%), lack of technology (11%),and lack of raw materials (7%).
EUbookshop v2

Zu den Problemen, die über den Zeitraum 1995-1997 einen zunehmenden Anteil von Unternehmen belasteten, gehörten: erschwerter Zugang zu Krediten (von 33% im Jahre 1995 auf 38%im Jahre 1997) sowie fehlende Technologie (von 11%im Jahre 1995 auf 15% im Jahre 1997), (Abbildung 8).
Over the 1995-97 period, the problems that afflicted an increased proportion of enterprises were: access to credit (from33% in 1995 to 38% in 1997), and lack of technology(11% in 1995 to 15% in 1997), (Figure 8).
EUbookshop v2

Die europäische Forschung muss sich ihren Weg mühsam bahnen: fehlende Koordination, unzulängliche staatliche Unterstützung, erschwerter Zugang zu Kapital und ungünstige steuerliche und sonstige gesetzliche Rahmenbedingungen behindern die Forschungs- und Entwicklungstätigkeit in Europa.
Research in Europe has to face an uphill struggle: lack of co-ordination, insufficient public support, difficult access to capital, and unfriendly fiscal, legislative and regulatory frameworks hamper European R & D effectiveness.
TildeMODEL v2018

Es wird aufgezeigt, dass schlecht funktionierende Märkte, ungenügende Bildungs- und Informationsmöglichkeiten, die Auswirkungen des Klimawandels sowie ein erschwerter Zugang zu Land und Wasser die Familienbetriebe daran hindert, ihr volles Potenzial auszuschöpfen.
The film shows that poorly functioning markets, insufficient opportunities for education, training and information, the effects of climate change, and poor access to land and water prevent family farms from realising their full potential.
ParaCrawl v7.1

Probleme in solchen Familien, wie etwa ein erhöhtes Konfliktpotential, niedriger Lebensstandard, erschwerter Zugang zur Bildung, Verschuldung und vermehrte Scheidungen, lassen auf tiefere Ursachen schließen, die von der Gesellschaft her gelöst werden müssen.
The problems in these families, such as, for example, a high potential for conflictuality, low standard of living, difficult access to education, indebtedness and an increase in divorce, give rise to the thought of their deeper causes which must be uprooted from society.
ParaCrawl v7.1

Wenig Platz und erschwerter Zugang zum betroffenen Teil sind nun kein Problem mehr, da aufgrund der tragbaren und kleinen Geräte Messdaten nahezu überall erfasst werden können.
Tight spaces and difficult access to the part are no longer an issue, as their renowned portability and small size make it possible to acquire measurement data virtually anywhere.
ParaCrawl v7.1

Die Analyse der gescannten Daten und der grafischen Analyse für versteckte Artefakte wie Gold und Silber oder die Ermittlung von Kammern, Höhlen und Gräbern ist möglich auch in Gebieten mit erschwerter Zugang, nicht nur wegen seiner geringen Abmessungen oder 26 x 18 x 4 cm.
The analysis of scanned data and the graphical analysis for hidden artefacts like gold and silver or the detection of chambers, caves or tombs is possible also in areas with difficult access, not only because of its small dimensions of 26 x 18 x 4 cm.
ParaCrawl v7.1

Der allgemeine Informationsmangel erschwert ihnen den Zugang zu Gemeinschaftsmitteln und zu Krediten.
Poor access to information in general makes it difficult to obtain Community funding and assistance from banks.
TildeMODEL v2018

Diese vor dem Kolbenboden angeordnete Membrane verhindert oder erschwert den Zugang zum Auspressorgan.
Such a cover member, however, prevents or at least impedes the access to the piston-like ejection member.
EuroPat v2

Die feste Anordnung des Düsenschutzes erschwert den Zugang zur Düse und zum Plastifizierzylinder.
The fixed arrangement of the nozzle protection makes it difficult to access the nozzle and the plasticizing cylinder.
EuroPat v2

Das Spezialglas erschwert den Zugang eines Einbrechers zum Gitter.
The special glass makes the burglar access to the grill difficult.
ParaCrawl v7.1

Die Megalithen-Fundstätte im Urbasa-Gebirge ist nicht ausgeschildert, was den Zugang erschwert.
The megalithic station of the Urbasa range is not signposted, so access to it is difficult .
ParaCrawl v7.1

Hierdurch wird es einem Angreifer erheblich erschwert, Zugang zum NIS-Server zu erhalten.
This makes it much more difficult for an attacker to access the NIS server.
ParaCrawl v7.1

Der Klimawandel erschwert den Zugang zum Wasser, und das führt wiederum zur Verschärfung des Klimawandels.
Climate change is making access to water more difficult, and poor water access in turn aggravates climate change.
Europarl v8

Gleichzeitig sind der erschwerte Zugang zu Lebensmitteln, extreme Armut und sozialer Protest zunehmend alarmierende Fragen.
At the same time, difficult access to food, extreme poverty and social protest are increasingly alarming issues.
Europarl v8

Der allgemeine Vertrauensschwund innerhalb des Bankensektors im Oktober 2008 erschwerte den Zugang zu neuer Liquidität erheblich.
The general erosion of confidence within the banking sector in October 2008 led to serious difficulties to access liquidity.
TildeMODEL v2018

Wer nicht als "Arbeitsloser" gemeldet ist, hat überdies einen erschwerten Zugang zu Ausbildungsmöglichkeiten.
Those not registered as 'job-seekers' may also find it difficult to access training opportunities.
TildeMODEL v2018

Die Anordnung der Vorschubführung über dem Drahtgatter erschwert auch den Zugang zum Drahtgatter und zum Werkstück.
The arrangement of the feed guide above the wire web also obstructs the access to the wire web and to the workpiece.
EuroPat v2

Der Pfahl eignet sich besonders für Arbeiten unter engen räumlichen Bedingungen oder bei erschwertem Zugang.
The pile is very suitable to be used in places where the working space is confined or the access is limited.
ParaCrawl v7.1