Translation of "Erreichung des zwecks" in English
Die
Erforderlichkeit
ist
gegeben,
weil
sie
zur
Erreichung
des
Zwecks
notwendig
sind.
Necessity
is
a
given
because
they
are
required
to
achieve
the
purpose.
CCAligned v1
Die
Daten
werden
bis
zur
Erreichung
des
Zwecks
gespeichert.
Your
data
will
be
stored
until
the
purpose
has
been
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Nach
Erreichung
des
jeweils
benannten
Zwecks
nicht
werden
sie
gelöscht.
The
data
will
not
be
deleted
once
the
specified
purpose
has
been
achieved.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
sollen
die
Fortschritte
bei
der
Erreichung
des
Zwecks
dieser
Absprache
überwachen
und
bewerten.
Member
States
should
monitor
and
assess
progress
towards
achieving
the
purpose
of
the
present
instrument.
MultiUN v1
Entsprechend
dem
Subsidiaritätsprinzip
gilt
eine
(Rahmen)-Richtlinie
als
das
geeignetste
Mittel
zur
Erreichung
des
beabsichtigten
Zwecks.
In
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity,
the
use
of
a
(framework)
directive
is
considered
to
be
the
most
appropriate
form
to
achieve
the
intended
purpose.
TildeMODEL v2018
Die
Daten
werden
automatisch
gelöscht,
sobald
sie
zur
Erreichung
des
Zwecks
nicht
mehr
erforderlich
sind.
We
will
erase
your
data
by
default
as
soon
as
it
is
no
longer
necessary
for
achieving
their
purpose.
ParaCrawl v7.1
Unser
berechtigtes
Interesse
besteht
darin,
die
Erreichung
des
nachfolgend
geschilderten
Zwecks
zu
gewährleisten.
Our
legitimate
interest
is
to
guarantee
the
achievement
of
the
following
purpose.
ParaCrawl v7.1
Nach
Erreichung
des
Zwecks
bzw.
Ablauf
der
Aufbewahrungspflicht
werden
die
entsprechenden
Daten
routinemäßig
gelöscht.
Once
this
purpose
has
been
achieved
or
the
retention
requirement
has
expired,
the
respective
data
will
be
routinely
erased.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
allgemeinen
Grundsätzen,
auf
denen
die
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
des
EWR-Abkommens
basieren
und
wonach
die
gewährten
Beihilfen
das
zur
Erreichung
des
rechtmäßigen
Zwecks
gebotene
Mindestmaß
nicht
überschreiten
dürfen
und
Wettbewerbsverzerrungen
möglichst
zu
vermeiden
bzw.
so
gering
wie
möglich
zu
halten
sind,
sowie
unter
gebührender
Berücksichtigung
der
aktuellen
Umstände,
gilt
für
alle
allgemeinen
Unterstützungsmaßnahmen
Folgendes:
Moreover,
in
line
with
the
general
principles
underlying
the
State
aid
rules
of
the
EEA
Agreement,
which
require
that
the
aid
granted
does
not
exceed
what
is
strictly
necessary
to
achieve
its
legitimate
purpose
and
that
distortions
of
competition
are
avoided
or
minimized
as
far
as
possible,
and
taking
due
account
of
the
current
circumstances,
all
general
support
measures
have
to
be:
DGT v2019
Außerdem
sieht
Abänderung
21
vor,
dass
der
Zusatz
von
Enzymen
zu
Lebensmitteln
lediglich
in
einer
Dosis
erfolgen
sollte,
die
für
die
Erreichung
des
Zwecks
unerlässlich
ist.
In
addition,
amendment
21
requires
that
food
enzymes
should
be
added
to
foods
only
in
a
dose
which
is
strictly
necessary
in
order
to
achieve
the
purpose
for
which
they
are
used.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
dem
Subsidiaritätsprinzip
gilt
eine
(Rahmen-)Richtlinie
als
das
am
besten
geeignete
Mittel
zur
Erreichung
des
beabsichtigten
Zwecks.
In
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity,
the
use
of
a
(framework)
directive
is
considered
to
be
the
most
appropriate
form
to
achieve
the
intended
purpose.
TildeMODEL v2018
Er
soll
jedoch
gemäß
der
guten
Herstellungspraxis
in
einer
Menge
verwendet
werden,
die
nicht
größer
ist,
als
zur
Erreichung
des
beabsichtigten
Zwecks
erforderlich,
und
dies
unter
der
Voraussetzung,
dass
der
Verbraucher
nicht
in
die
Irre
geführt
wird
(Artikel
2
Absatz
8
der
Richtlinie
95/2/EG).
However,
the
additive
shall
be
used
in
accordance
with
good
manufacturing
practice,
at
a
level
not
higher
than
necessary
to
achieve
the
intended
purpose
and
provided
that
it
does
not
mislead
the
consumer
(Article
2(8)
of
Directive
95/2/EC).
TildeMODEL v2018
Eine
Grenze
findet
diese
mitgliedstaatliche
Regelungskompetenz
allerdings
dort,
wo
die
gewählte
Regelung
insofern
die
Effektivität
des
Anspruchs
auf
bezahlten
Jahresurlaub
berührt,
als
die
Erreichung
des
Zwecks
des
Urlaubsanspruchs
nicht
mehr
gewährleistet
ist.
However,
that
national
legislative
competence
reaches
its
limit
where
the
rules
chosen
undermine
the
effectiveness
of
the
right
to
annual
paid
leave
to
the
point
where
the
realisation
of
the
aim
of
the
right
to
annual
leave
is
no
longer
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Somit
muss
das
Einfuhrverbot
als
zur
Erreichung
des
Zwecks
des
Schutzes
der
Gesundheit
und
des
Lebens
von
Menschen
ungeeignet
betrachtet
werden.
Thus,
the
prohibition
of
importation
must
be
considered
unsuitable
for
attaining
the
objective
of
protecting
the
health
and
life
of
persons.
TildeMODEL v2018
Was
erstens
die
Voraussetzung
des
ständigen
Wohnsitzes
im
Inland
während
der
gesamten
Dauer
des
Leistungsbezugs
als
Element
der
Verbindung
von
zivilen
Kriegs-
oder
Repressionsopfern
mit
der
polnischen
Gesellschaft
anbelangt,
ist
festzustellen,
dass
der
Wohnsitz
zwar
ein
geeignetes
Kriterium
ist,
um
die
Existenz
einer
solchen
Verbindung
zu
belegen,
dass
eine
solche
Voraussetzung
unter
den
Umständen
der
Ausgangsrechtssache
aber
nichtsdestoweniger
über
das
hinausgeht,
was
zur
Erreichung
des
verfolgten
Zwecks
erforderlich
ist.
First,
as
regards
the
condition
of
continued
residence
in
national
territory
throughout
the
period
of
payment
of
the
benefit
which
is
considered
a
factor
connecting
civilian
victims
of
war
or
repression
to
Polish
society,
it
must
be
held
that,
although
it
is
true
that
residence
constitutes
a
criterion
capable
of
showing
that
there
is
such
a
connection,
the
fact
remains
that,
in
circumstances
such
as
those
of
the
main
proceedings,
such
a
condition
goes
beyond
what
is
necessary
to
achieve
the
objective
pursued.
EUbookshop v2
Allerdings
muss
hier
auch
ein
angemessenes
Verhältnis
bestehen,
d.h.
die
Erfordernis,
darf
nicht
über
das
hinausgehen,
was
zur
Erreichung
des
zulässigen
Zwecks
erforderlich
ist.
But
a
proportionality
test
will
also
be
applied,in
that
the
requirement
cannot
go
beyond
what
is
necessary
to
achieve
the
legitimate
aim.
EUbookshop v2
Im
vorliegenden
Fall
trifft
zu,
dass
die
Straßenverkehrssicherheit
deren
Gewährleistung
der
mit
Artikel
1
Absatz
3
der
Richtlinie
91/439
verfolgte
Zweck
ist,
zu
den
zwingenden
Gründen
des
Allgemeininteresses
zählt,
die
eine
Beschränkung
der
durch
den
EG-Vertrag
garantierten
Grundfreiheiten
rechtfertigen
können,
dass
die
streitige
Maßnahme
tatsächlich
unterschiedslos
auf
niederländische
Staatsangehörige
wie
auf
solche
der
anderen
Mitgliedstaaten
anwendbar
ist
und
dass
sie
geeignet
erscheint,
die
Verwirklichung
des
verfolgten
Zwecks
zu
gewährleisten,
gleichwohl
aber
geht
die
obligatorische
Registrierung
der
Führerscheine
über
das
hinaus,
was
zur
Erreichung
des
verfolgten
Zwecks
erforderlich
ist.
In
the
present
case,
it
is
clear
that
although
road
traffic
safety,
which
is
the
objective
pursued
by
Article
1(3)
of
Directive
91/439,
is
among
the
imperative
reasons
of
public
interest
which
may
justify
a
restriction
on
fundamental
freedoms
guaranteed
by
the
EC
Treaty,
and
although
the
measure
in
dispute
here
is
in
effect
applied
to
Netherlands
nationals
and
nationals
of
other
Member
States
alike
and
appears
to
be
appropriate
for
attaining
the
objective
pursued,
the
compulsory
registration
of
driving
licences
goes
beyond
what
is
necessary
to
attain
the
objective
pursued.
EUbookshop v2
Jede
der
zur
Erreichung
des
vorgenannten
Zwecks
geeignete
Kontaktform
kann
angewendet
werden,
z.B.
bei
Gegenständen
das
Eintauchen,
Durchspülen,
Ablaufenlassen,
bei
Lösungen,
Dispersionen,
Kulturen
und
Feststoffen
das
Vermischen
mit
oder
Zusetzen
von
oder
zu
dem
Blut
bzw.
den
Blutzubereitungen
und
dergleichen.
Any
contact
form
suitable
for
attaining
the
specified
purpose
can
be
used.
Examples
include
immersion,
flushing,
or
draining
for
objects,
and
mixing
with,
or
adding
to
the
blood
or
blood
preparations
and
the
like
for
solutions,
dispersions,
cultures
and
solids.
EuroPat v2
Zur
Erreichung
des
erfindungsgemäßen
Zwecks
ist
es
vorteilhaft,
wenn
das
als
Rücklauf
verwendete
Lösungsmittel
möglichst
vollständig
von
der
im
Destillat
enthaltenen
Sorbinsäure
befreit
worden
ist,
dies
ist
jedoch
nicht
zwingend
erforderlich.
To
achieve
the
purpose
of
the
invention,
it
is
advantageous
for
the
solvent
used
as
reflux
to
have
been
freed
as
completely
as
possible
from
the
sorbic
acid
present
in
the
distillate,
but
this
is
not
absolutely
necessary.
EuroPat v2
Dabei
hat
das
nationale
Gericht
insbesondere
zu
prüfen,
ob
die
Regelung
angesichts
ihrer
Wesensmerkmale
und
ihrer
faktischen
Anwendung
zur
Erreichung
des
verfolgten
Zwecks
objektiv
erforderlich
ist,
ob
also
sie
dieses
Ziel
begünstigt
und
der
Gesetzgeber
nicht
über
andere,
ebenso
wirksame,
aber
den
Binnenhandel
der
Gemeinschaft
weniger
beschränkende
Mittel
verfügt.
In
that
connection
it
must
in
particular
investigate
whether
the
measure,
regard
being
had
to
its
intrinsic
characteristics
and
actual
application,
is
objectively
necessary
in
order
to
facilitate
the
realization
of
its
objective
-
that
is
to
say,
it
contributes
to
the
attainment
of
the
objective
and
the
legislature
has
no
equally
effective
alternative
at
its
disposal
which
would
have
less
restrictive
effects
on
intra-Community
trade.
EUbookshop v2
Im
übrigen
kann
die
Kommission
zwar
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
der
Verhältnismäßigkeit
Schutzmaßnahmen
beschließen,
die
sich
nicht
auf
das
gesamte,
sondern
nur
das
betroffene
Gebiet
eines
Mitgliedstaats
beziehen,
sie
muß
sich
jedoch
vergewissern,
daß
diese
Maßnahmen
die
Erreichung
des
verfolgten
Zwecks
ermöglichen.
In
the
present
case,
it
must
be
concluded
that
the
decisions,
which
had
prohibited
only
movements
of
pigs
to
other
Member
States
whilst
not
restricting
sales
within
German
territory,
provided
no
effective
control
against
the
spreading
of
classical
swine
fever
which
continued
to
spread
in
Germany
and
even
reached
Belgium.
EUbookshop v2