Translation of "Ernstes gespräch" in English
Tom
und
Maria
scheinen
gerade
ein
sehr
ernstes
Gespräch
zu
führen.
Tom
and
Mary
seem
to
be
having
a
very
serious
conversation.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
wir
müssen
ein
ernstes
Gespräch
führen,
Mr.
Averell.
Suppose
you
and
me
have
a
little
talk,
Mr
Averell.
OpenSubtitles v2018
Der
König
von
Frankreich
und
ich
werden
ein
ernstes
Gespräch
führen.
The
king
of
France
and
I
will
shortly
have
a
tactile
conversation,
like
two
surgeons
looking
for
a
lump.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
ist
das
ein
ernstes
Gespräch?
Oh,
I'm
sorry.
Is
this
a
serious
conversation?
OpenSubtitles v2018
Können
wir
ein
ernstes
Gespräch
führen?
Eh.
Can
we
have
an
awkward
conversation?
OpenSubtitles v2018
Von
jemandem,
mit
dem
ich
ein
ernstes
Gespräch
führen
muss.
Someone
who
needs
a
real
talking
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
inständig,
ein
ernstes
Gespräch
mit
Frau
Salander
zu
führen.
I
must
ask
the
lawyer
to
have
a
serious
conversation
with
Miss
Salander.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
für
ein
ernstes
Gespräch
bereit?
Are
you
ready
to
have
a
serious
conversation?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ein
ernstes
Gespräch
mit
ihm
führen.
I'm
gonna
have
a
serious
talk
with
him.
OpenSubtitles v2018
Wann
war
das
letzte
Mal,
dass
wir
ein
ernstes
Gespräch
hatten?
I
mean,
when's
the
last
time
we
had
a
heart
to
heart?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mit
einer
rot
blinkenden
Nase
ein
ernstes
Gespräch
führen?
Are
you
trying
to
have
a
serious
conversation
with
a
red
blinking
nose?
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
ja
mal
ein
ernstes
Gespräch
mit
ihnen
führen.
Well,
I
could
give
them
a
stern
talking-to.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ein
ernstes
Gespräch
führen
und
mal
alles
auf
den
Kopf
stellen!
We
need
to
have
a
serious
talk.
We
need
to
shake
things
up
a
bit
and
see
what
happens.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ein
ernstes
Gespräch
mit
Ihnen
führen.
I
have
to
have
a
serious
talk
to
you.
OpenSubtitles v2018
Kestner
führte
diesbezüglich
ein
ernstes
Gespräch
mit
ihm.
Francis
had
extensive
conversations
with
him.
WikiMatrix v1
Hör
zu,
das
war
gerade
ein
sehr
ernstes
Gespräch.
I
was
actually
having
a
very
serious
conversation.
OpenSubtitles v2018
Wie
fange
ich
ein
so
ernstes
Gespräch
an?
How
to
start
such
a
serious
conversation
ParaCrawl v7.1
Sage
deinem
Freund,
dass
du
ein
ernstes
Gespräch
mit
ihm
führen
willst.
Let
your
boyfriend
know
that
you
want
to
have
a
serious
talk.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
du
hast
vor,
ein
ernstes
Gespräch
mit
Murphy
zu
führen.
Well
I
hope
you
plan
to
give
Murphy
a
stern
talking
to.
OpenSubtitles v2018
Wird
das
ein
ernstes,
langes
Gespräch
mit
mir,
oder
gibt
es
bereits
eine
Entscheidung?
Is
this
the
start
of
a
long
and
serious
conversation
with
me,
his
father,
or
have
you
made
up
your
mind?
OpenSubtitles v2018
Gib
deiner
Freundin
deine
ungeteilte
Aufmerksamkeit,
speziell
wenn
ihr
ein
ernstes
Gespräch
führt.
Give
your
girlfriend
your
undivided
attention,
especially
when
having
a
serious
conversation.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
Zeit
sein,
ein
ernstes
Gespräch
mit
Ihrem
Ehemann
hinzusitzen
und
zu
haben.
It
may
be
time
to
sit
down
and
have
a
serious
talk
with
your
husband.
ParaCrawl v7.1
Wo
Peszow
dabei
war,
konnte
ein
ernstes,
verständiges
Gespräch
auch
nicht
einen
Augenblick
lang
abreißen.
With
Pestsov
there,
intellectual
conversation
could
not
stop
for
a
moment.
Books v1
Vor
etwa
einem
Jahr
hatten
wir
beide
ein
sehr
ernstes
Gespräch
über
eine
ganz
bestimmte
moralische
Frage.
I
expect
you
remember
that
we
had
an
important
talk
a
year
ago.
-
It
concerned
certain
moral
questions.
OpenSubtitles v2018
Es
war
früh
am
Morgen
und
wir
hatten
keine
Chance,
etwas
auszumachen,
wir
hatten
kein
ernstes
Gespräch.
I
mean,
it
was
early
in
the
morning,
and
we
hadn't
had
a
chance
to
decide
on
anything,
and
we
hadn't
had
the
talk.
Now
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Moment
wurden
die
Stimmen
in
der
äußeren
Wohnung
gehört,
in
ein
ernstes
Gespräch,
und
sehr
bald
ein
Rap
war
an
der
Tür
hörte.
At
this
moment,
voices
were
heard
in
the
outer
apartment,
in
earnest
conversation,
and
very
soon
a
rap
was
heard
on
the
door.
QED v2.0a
Es
gibt
absolut
keinen
Grund,
nervös
zu
werden,
nur
weil
ich
ein
ernstes
Gespräch
mit
meinem
Sohn
führen
möchte.
There
is
no
reason
to
be
nervous
just
because
I
plan
to
have
a
heart-to-heart
talk
with
my
grown
son.
ParaCrawl v7.1